英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第81期:第六章 凱特琳 (6)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/81.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:01]Ned held out his hand. Let me have it, then.

奈德伸出手:"那就交給我罷。"

[00:04:29]Luwin did not stir. Pardons, my lord. The message is not for you either.

魯溫學士沒有反應(yīng)。"老爺,很抱歉,可信也不是給您的。

[00:09:35]It is marked for the eyes of the Lady Catelyn, and her alone. May I approach?

上面清楚寫著只能讓凱特琳夫人拆看。我可以把信送過去嗎?"

[00:16:52]Catelyn nodded, not trusting to speak. The maester placed the paper on the table beside the bed.

凱特琳點點頭,沒有答話。魯溫把信放在她床邊的矮桌上,

[00:23:02]It was sealed with a small blob of blue wax. Luwin bowed and began to retreat.

信封乃是用一滴藍色蠟油封箋。魯溫鞠了個躬,準備告退。

[00:29:20]Stay, Ned commanded him. His voice was grave. He looked at Catelyn. What is it? My lady, you’re shaking.

"留下來。"奈德語氣沉重地命令,他看看凱特琳。"夫人,怎么了?你在發(fā)抖。"

[00:37:54]I’m afraid, she admitted. She reached out and took the letter in trembling hands.

"我害怕啊。"她坦承。她伸出顫抖的雙手拿起信封,

[00:43:53]The furs dropped away from her nakedness, forgotten. In the blue wax was the moon-and-falcon seal of House Arryn.

皮毛從她身上滑落,她完全忘記了自己赤裸的身體。只見藍色封蠟上印有艾林家族的新月獵鷹家徽。

[00:50:26]It’s from Lysa. Catelyn looked at her husband. It will not make us glad, she told him.

"是萊莎寫的信,"凱特琳看著她丈夫說,"只怕不會是什么好消息。"

[00:58:56]There is grief in this message, Ned. I can feel it.

她告訴他,"奈德,這封信里蘊藏著無盡的哀傷,我感覺得出來。"

[01:03:11]Ned frowned, his face darkening. Open it.

奈德雙眉深鎖,臉色轉(zhuǎn)陰。"拆開。"

[01:07:23]Catelyn broke the seal.

凱特琳揭開封印。

[01:08:33]Her eyes moved over the words. At first they made no sense to her. Then she remembered.

她的眼神掃過內(nèi)文,起初看不出所以,隨后才猛然醒悟:

[01:16:52]Lysa took no chances. When we were girls together, we had a private language, she and I.

"萊莎行事謹慎,不肯冒險。我們年幼時發(fā)明了一種秘密語言,只有我和她懂。"

[01:22:49]Can you read it?

"那你能否讀出信上的內(nèi)容?"

[01:24:16]Yes, Catelyn admitted.

"能。"凱特琳表示。

[01:26:42]Then tell us.

"告訴我們。"

[01:27:55]Perhaps I should withdraw, Maester Luwin said.

"我想我還是先告退為好。"魯溫學士道。

[01:31:46]No, Catelyn said. We will need your counsel. She threw back the furs and climbed from the bed.

"不,"凱特琳說,"我們需要你的意見。"她掀開毛皮,翻身下床,走到房間的另一頭。

[01:38:46]The night air was as cold as the grave on her bare skin as she padded across the room.

午夜的冷氣寒徹心肺,凄冷有如墳?zāi)埂?/p>

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市延長路178號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦