南方的魚梁木早在千年前便遭砍伐焚燒殆盡,
[00:07:41]except on the Isle of Faces where the green men kept their silent watch.
只有千面嶼上還有綠人靜靜地看守。
[00:12:51]Up here it was different. Here every castle had its godswood, and every godswood had its heart tree, and every heart tree its face.
然而在北境一切都迥然不同,這里每一座城堡都有自己的神木林,每座神木林都有一棵城心樹,每棵城心樹都有一張人臉。
[00:22:39]Catelyn found her husband beneath the weirwood, seated on a moss-covered stone.
凱特琳在魚梁木下找到了她的丈夫,他正靜坐在苔蘚爬蓋的磐石上。
[00:29:17]The greatsword Ice was across his lap, and he was cleaning the blade in those waters black as night.
寶劍寒冰斜躺於膝,而他正用那漆黑如永夜的池水清洗劍上的血污。
[00:36:35]A thousand years of humus lay thick upon the godswood floor, swallowing the sound of her feet,
千年累積的腐植質(zhì)厚厚地覆蓋在神樹林的土地上,吸走了她的足音,
[00:43:12]but the red eyes of the weirwood seemed to follow her as she came. “Ned,” she called softly.
但魚梁木的那雙紅眼卻彷佛緊跟著她不放。奈德。她輕聲喚道。
[00:50:20]He lifted his head to look at her. “Catelyn,” he said. His voice was distant and formal. “Where are the children?”
他抬起頭望著她。凱特琳,他的語調(diào)遙遠而莊重。孩子們呢?
[00:59:11]He would always ask her that. “In the kitchen, arguing about names for the wolf pups.”
他總是會問起這句。在廚房里為了要幫小狼們?nèi)⌒┦颤N名字而正在吵架呢!
[01:03:50]She spread her cloak on the forest floor and sat beside the pool, her back to the weirwood.
她把披風鋪在林地上,然後在池邊坐下,背靠著魚梁木。
[01:09:40]She could feel the eyes watching her, but she did her best to ignore them. “
她感覺得到那雙眼睛盯著自己看,但她竭盡所能想忽略它。
[01:14:30]Arya is already in love, and Sansa is charmed and gracious, but Rickon is not quite sure.”
艾莉亞已經(jīng)愛得發(fā)狂了,珊莎也很喜歡,瑞肯則還不太確定。
[01:21:53]“Is he afraid?” Ned asked.
他害怕麼?奈德問道。
[01:23:13]“A little,” she admitted. “He is only three.”
有一點,她承認道,畢竟他才三歲。
[01:27:24]Ned frowned. “He must learn to face his fears. He will not be three forever. And winter is coming.”
奈德皺眉,他得學著面對自己的恐懼,他不可能永遠都是三歲,更何況凜冬將至。