現(xiàn)在在北極也常??梢砸姷交ⅥL了
[00:03:51]Their tall fins make it difficult for them to travel under ice,
長長的鰭雖阻礙了它們在冰下穿梭
[00:09:01]but the longer summers mean they can travel much further north
但更長的夏天使它們能去到更北的地方
[00:12:40]and make the most of the rich Arctic seas.
充分利用北極海洋里豐富的資源
[00:16:29]For animals and people,
在變幻莫測的北極
[00:24:56]it will be those that can adapt
對動物和人來說
[00:26:53]who will thrive in a changing Arctic.
只有適者才能生存
[00:38:02]But the loss of sea ice isn't just an issue for the Arctic,
冰雪融化不單純是北極的問題
[00:41:17]because the state of the ice affects the climate of the whole planet.
因為冰雪的狀態(tài)影響了整個地球的氣候
[00:48:20]Because it's white,
冰雪是白色的
[00:49:53]the ice reflects up to 90% of the Sun's energy.
它能將90%的太陽能量反射回去
[00:53:51]This is called the albedo effect
這叫做反射效應(yīng)
[00:56:14]and it's why we often see heat haze in the Arctic,
這就是為什么在北極
[00:58:50]even when the air feels cold.
即使很冷 也能看到熱霾
[01:06:18]The frozen Arctic Ocean acts as a huge reflector,bouncing back the Sun's heat into space.
冰凍的北冰洋就像一塊巨大的反射鏡將太陽的熱量反射回去
[01:15:18]Throughout history, that has helped to cool the planet,
自古以來 這能幫助地球降溫
[01:19:18]but when the ice melts, it's a different story.
一旦冰雪融化就將是另外一番景象了
[01:26:51]Because sea water is dark,
因為海水是深色的
[01:30:57]it absorbs most of the Sun's heat.
它吸收了大部分太陽的熱量
[01:34:08]In the Arctic, this can trigger a chain reaction,
在北極 這會觸發(fā)連鎖反應(yīng)
[01:37:15]as the warming water melts more ice,
更多的冰雪被漸暖的海水融化了
[01:39:45]exposing more water to the Sun's heat.
變成了更多的海水 吸收太陽的熱量