BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC紀(jì)錄片 > 【BBC紀(jì)錄片】《冰凍星球》 >  第2篇

BBC紀(jì)錄片《冰凍星球》極地之限第2期:冰雪消融

所屬教程:【BBC紀(jì)錄片】《冰凍星球》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9160/02.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[00:00:01]During the months underground,

在地下的數(shù)月時(shí)間里

[00:01:59]all they've known is their mother.

它們只認(rèn)識(shí)自己的母親

[00:04:23]Now, the big, wide world holds all sorts of challenges

如今 對(duì)于這些勇敢的小小探險(xiǎn)家來(lái)說(shuō)

[00:08:42]for these brave, young explorers.

廣闊的世界充滿(mǎn)各種挑戰(zhàn)

[00:11:08]The mother leads her new family out over the frozen sea

熊媽媽帶領(lǐng)新家庭來(lái)到冰凍的海面上

[00:23:26]to hunt for seals.

捕獵海豹

[00:25:32]But the spring melt is already under way.

但春季的冰雪消融已悄然而至

[00:37:01]All across the Arctic, the sun's warming effect is increasing.

在北極 陽(yáng)光的增溫效應(yīng)不斷加速

[00:41:47]Sea ice is showing the first signs of weakening.

海冰首度出現(xiàn)了融化的跡象

[00:48:43]Inland, the northern rivers are still locked in ice.

在內(nèi)陸地區(qū) 北部的河流仍處于冰封期

[00:56:10]The frozen waterfalls are like dams,

凍結(jié)的瀑布如同大壩一般

[00:58:40]holding back billions of tonnes of fresh water

儲(chǔ)備著數(shù)十億噸

[01:01:28]that has not moved for almost six months.

凍結(jié)已近半年的淡水資源

[01:08:02]The vast watershed lies motionless.

如此巨大的水庫(kù)一直靜臥在那里

[01:10:49]But as spring advances,

但隨著春天的臨近

[01:12:29]it begins to stir.

它開(kāi)始騷動(dòng)起來(lái)

[01:19:41]The frozen waterfalls start to weaken.

凍結(jié)的瀑布逐漸消融

[01:23:12]Above them, the pressure is mounting.

上游處的壓力與日俱增

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南昌市城泰湖韻天成英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦