CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2014年04月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:奧巴馬總統(tǒng)簽署行政令 再促同工同酬

所屬教程:2014年04月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9143/20140410cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
You're halfway through the week, nine days into Apriland ten minutes away from being up to speed oncurrent events.

這周你已經(jīng)熬過了一半,4月9號的今天馬上為你帶來的是10分鐘的時事新聞節(jié)目。

Welcome to CNN STUDENT NEWS.

歡迎收看CNN學(xué)生新聞。

First up, President Obama signed two executive orders yesterday concerning equal pay.

首先, 昨天奧巴馬總統(tǒng)就同工同酬問題簽署了兩項行政令。

Basically, the orders are intended to make it easier for people to find out how much moneyothers are making so they can decide if they're being paid fairly.

基本上,行政令的簽署目的是使人們更容易發(fā)現(xiàn)別人賺了多少錢,這樣他們就可以決定自己是否支付相當(dāng)。

The president says this will help women earn similar pay to men.

總統(tǒng)稱這將有助于女性獲得類似于男性的收入。

But like all executive orders, they're limited: they only apply to companies that do work for theU.S. government.

但所有的行政令都受到條條框框限制:只適用于為美國政府工作的公司。

Broader action would require Congress.

至于更廣泛的范圍則需要國會介入。

Laws requiring equal pay have been around since 1963.

法律要求同工同酬自1963年以來就已經(jīng)存在。

The Equal Pay Act prohibits businesses from paying people differently because of their gender.

同工同酬法案禁止企業(yè)因為性別不同而采取不同的支付政策。

Still, according to the Bureau of Labor Statistics, American women working full-time today earnabout 82 cents for every dollar men earn.

盡管如此據(jù)美國勞工統(tǒng)計局稱現(xiàn)如今相比男性的1美元,美國的全職女性只賺取82美分。

This can depend on the type of job.

這可能取決于工作性質(zhì)。

Full-time female lawyers, for instance, earn about 79 cents to every dollar male lawyers earn.

比如全職的女律師,男性賺1美元,女性只賺79美分。

But among pharmacists, the pay is about equal between women and men.

但在藥劑師這一職業(yè)行當(dāng)中, 男女之間的薪水大約是平等的。

Women are also more likely to work part-time and take time off to care for their families, sothese things factor into the gap, as well.

女性更可能去兼職,花時間去照顧家人,所以這些因素也會產(chǎn)生差距。

Time for the "Shoutout."

又到了大喊答題節(jié)目環(huán)節(jié)。

What is measure in fathoms?

英尋是用于測量什么的單位?

If you think you know it, shout it out.

如果你認(rèn)為知曉答案,那就大聲喊出來。

Is it distance in space, nautical speed, audio frequency or water depth?

是空間距離、航海速度、音頻還是水深?

You've got three seconds. Go.

你有3秒鐘時間,3,2,1,大聲喊出你答案吧。

A fathom is a measurement of six feet, primarily used in measuring water depth.

英尋是相當(dāng)于6英尺的一種測量標(biāo)準(zhǔn),主要用于測量水深。

That's your answer, and that's your "Shoutout."

你回答正確了嗎?這就是本期的大喊答題節(jié)目環(huán)節(jié)。

Optimism is fading for discovering what happened to Malaysia Airlines Flight 370.

而對于尋找失聯(lián)的馬來西亞航空公司370航班的樂觀希望正變得越來越渺茫。

It disappeared more than a month ago, and though several ships in the Indian Ocean, which isthousands of fathoms deep, might have detected a ping, a signal from an aircraft's flight datarecorder, nothing has been heard since the weekend.

這架航班在一個多月前憑空消失,盡管一些艦船在印度洋成千上萬的英尋深處可能會偵測到來自飛機飛行數(shù)據(jù)記錄器發(fā)出的ping信號,然而自上周末起什么也沒有被聽到。

And officials aren't even sure if what was detected was from the missing plane.

而且官員甚至還不確定關(guān)于這架失聯(lián)飛機是否有什么可能會被檢測到。

This would be a difficult search even if the ping were pinpointed.

即使ping信號被偵測到,搜尋工作也會是異常艱難。

Now I stress, this is very deep water.

現(xiàn)在我強調(diào),水十分的深。

Very deep and very mysterious.

非常深,非常神秘。

Search vehicles may have to travel two and a half miles down to try and find aircraft wreckage.

搜尋工具可能只能下降2.5英里深處找尋飛機殘骸。

And much about the ocean floor is unknown.

但海底仍然深未可知。

It is a mystery. It's very-we know it's deep.

仍然是個謎團。我們只知道深不見底。

It's 4,500 meters.

深度達4500米。

Christine Dennison is an ocean explorer.

克里斯汀·丹尼森是一名海洋探險家。

She says what adds to the mystery is the terrain.

她表示增加神秘色彩的是地形問題。

You have valleys. You have gulleys. You have mountain ranges.

有山谷。隘谷。還有山脈。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市御墅龍灣(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦