27 原來如此
Jimmy lived in a small town with a population of onlyseveral thousand. He started painting when he wasthree years old. And when he was five, he wasalready very good at it. He painted many beautifuland interesting pictures, such as a loaf of bread,candies, butterflied, zebras and something else thathe liked.
吉米住在一個人口只有幾千人的小城。他三歲開始畫畫,五歲時已經(jīng)畫得很好了。他畫了很多美麗而有趣的畫,比如面包條,糖果,蝴蝶,斑馬以及其他一些他喜歡的東西。
News of his intelligence spread swifly and people paid a lot of money for them. They said, "This boy is going to be extraordinary when he's a little older and then we are going to sellthese pictures for a lot of money".
他的天才很快便傳開了,人們出高價購買。他們說:“這個孩子長大一點肯定會非同一般,我們可以靠這些畫大賺一筆。”
Jim's picture were different from other people's. Because he never painted on all of the paper.He painted on half of it and the other half is always empty.
吉米的畫與眾不同,因為他從來不在整張壁紙上作畫。他只畫紙的一半,而另一半他總空著。
"That's very clever", everyone said,"nobody else does that".
“這是非常聰明的做法!”大家都說,“從來沒有人這么做過。”
One day,in Jim's own studio, somebody bought one of Jim's oil paintings and then said to thebright boy," please, tell me this Jim,why do you painted on the bottom half of your pictures butnot on the top half".
有一天,在吉米的個人畫室里,一個人買了吉米的一張油畫,然后問這個聰明的孩子:“請告訴我一件事,吉米,你為什么總是在紙的下半部分畫,卻不在紙的上半部分畫?”
"Because I'm short", Jim said,"and my brushes don't reach very hign".
“因為我個頭小,”吉米說,“畫筆夠不著上面。”