[17:10.52]This is gonna be the easiest thousand bucks l've ever earned. 這將是我掙到的最輕松的1000塊
[17:15.43]- (man screaming) - (whinnying)
[17:18.93]l think thou might be screwed. 我想 非爾所能及啊
[17:27.34](Hilda) Will you people stop pushing Acapulco? 阿卡普爾科港不接受旅客出入了?
[17:29.94]He needs to go to Guadalajara for his visa. 他得去瓜達哈拉納等待簽證
[17:32.85]Don't you have some sort of a special fare? 你們難道就沒有什么特價票嗎?
[17:35.32]- What if l put him in a pet carrier? - Hey. 哦 那我把他裝到寵物籃里怎樣?
[17:38.12]Thank you. You have been absolutely no help, hijo de la gran... 嗨
[17:39.03]哦 謝謝
[17:41.29]- (clears throat) - ...perra. 你什么忙都沒幫上 你這這個狗--
[17:43.84]雜種(西語hijo de la-- perra)
[17:45.69]You know, it's not worth all this. 要知道 用不著這樣
[17:47.43]Stop it. We gotta get the money for your ticket. 爸爸 別說了
[17:49.93]Hilda, l don't have to go. l've been living here for 30 years already. 我們得搞到錢給你買機票
[17:50.61]Hilda 我不一定得去
[17:52.27]我已經(jīng)在這里住了30年
[17:54.33]- What if l just stayed? - No, you have to go. 我不走又能怎樣?
[17:55.85]不 你必須得去
[17:57.57]Look. ''You must return to your country of origin, 瞧 “你必須回到出生國 重新 合法進入本國” 不然你就玩完了
[18:00.31]and reenter this country legally,'' or you're screwed.
[18:04.51]OK, well, it doesn't say ''screwed,'' but, Papi, you will be. 呃 上面當然沒說“玩完了” 但是爸爸 那是肯定的
[18:08.52]We don't have the money. 我們沒有錢
[18:11.05]This is my problem, not yours and not Betty's. 這是我的問題 跟你無關 也跟Betty無關
[18:16.76]l'm not going. 我不會走
[18:31.41]So much to make fun of, l don't know where to begin. 好玩的太多了 真不知道該從何下手啊
[18:35.58]- This is so gay. - No, it's not. - 這里真娘娘腔 - 不 才沒有呢
[18:42.45]Oh, my God. There it is. 哦 天哪 在那兒
[18:43.82]Greetings, lords and ladies. 女士們先生們 大家好
[18:45.95]Welcome to the Middle Ages, a magical journey through time. 歡迎來到中世紀-- 享受一段穿越時空的魔幻旅程
[18:50.46]- Hey, that's not you. - l've been de-wenched. - 嘿 那不是你啊 - 我被人“招待”了(換人了)
[18:53.13]- Now you don't have to be embarrassed. - No. No, they put in a younger girl. 這下好了 不是嗎? 現(xiàn)在你不用覺得尷尬了
[18:55.64]不