勞爾:謝謝你在我上班第一天帶我四處走走。
Ursula: It’s no problem. I want to give you the lay ofthe land and tell you about the people you’ll beworking with. For instance, that’s Julie over there.She’s really nice, but she’s also a perfectionist. Ifyou ever work with her, remember that she’s astickler about everything.
烏蘇拉:不客氣。我想告訴你公司的一些情況,還有你將與之共事的各位同事。呶,那邊的那個是朱莉,她真地很靚。但也是一個完美主義者。如果你要和她一
起共事,請記住,她可是各方面都很挑剔的。
Raul: Okay, I’ll remember that.
勞爾:好的,我會記住這一點的。
Ursula: And Phil over there? He’s a slacker and a troublemaker. Stay away from him, far, faraway.
烏蘇拉:那個是菲爾。他是個懶蟲,也是一個惹是生非的人。離他遠點,越遠越好。
Raul: Thanks for the warning.
勞爾:謝謝你的提醒。
Ursula: And that’s Luis. You’ll be working under him. He’s a slave driver and a workaholic, andhe expects everybody else to be one, too.
烏蘇拉:這是路易斯。你會在他的手下工作。他是一個苛刻的上司,是一個工作狂,他希望別人也都像他一樣。
Raul: That doesn’t sound good.
勞爾:這可不大妙啊。
Ursula: Don’t sweat it. Standing next to Luis is Gil. He’s a yes-man and very, very ambitious,almost ruthless. Don’t get in Gil’s way.
烏蘇拉:別緊張。站在路易斯旁邊的那個是吉爾。他是個應聲蟲,但野心勃勃,冷酷無情。別去招惹他。
Raul: Okay, I won’t. Thanks for showing me around. By the way, who’s the office gossip?
勞爾:好的,我不會招惹他。謝謝你帶我四處走走。順便問一下,誰在辦公室里最八卦呢?
Ursula: Oh, we don’t have one of those around here.
烏蘇拉:哦,還沒這樣的人呢。