“十角獸”就是指這種創(chuàng)業(yè)不到10年但市值超過百億美元的科技公司。
Billion-dollar companies join a club of "unicorns", a term used to explain how rare they are. But there are more than 50 of them now. There's a new buzzword, "decacorn", for those over $10 billion, which includes Airbnb, Dropbox, Pinterest, Snapchat, and Uber.
之前,“獨角獸”這個詞用來指市值超過10億美元的公司,因為這樣的公司太稀少了。但是,現(xiàn)在“獨角獸”公司的數(shù)量已經(jīng)超過50個了。于是“十角獸”應(yīng)運而生,用來指市值超過百億美元的公司,比如Airbnb、Dropbox、Pinterest、Snapchat和Uber等。
據(jù)說現(xiàn)在是這樣衡量創(chuàng)業(yè)公司的:
獨角獸公司(Unicorn) = 10億美元
十角獸公司(Decicorn) = 100億美元
百角獸公司(Centicorn) = 1000億美元
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市109大院(啟明星大道北段44號)英語學(xué)習(xí)交流群