尤爾根·克洛普為創(chuàng)造歷史的裁判蒂芬妮·弗拉帕特大為贊揚(yáng)
Liverpool boss Jurgen Klopp led the praise for history-making referee Stephanie Frappart after her performance in the European Super Cup final.
利物浦主帥尤爾根·克洛普在歐洲超級(jí)杯決賽中為創(chuàng)造歷史的裁判斯蒂芬妮·弗拉帕特的表現(xiàn)大加贊賞。
The Frenchwoman became the first female referee to officiate a major men's European match, as Liverpool defeated Chelsea 5-4 on penalties after an entertaining clash had ended 2-2 after extra time.
這位法國(guó)女裁判成為第一位擔(dān)任歐洲主要男子比賽裁判的女裁判,利物浦在加時(shí)賽后以2:2的比分結(jié)束后,隨后利物浦在點(diǎn)球大戰(zhàn)中以5:4擊敗切爾西。
Frappart, who took charge of the Women's World Cup final in July, was supported by an all-female team of assistants: France's Manuela Nicolosi and Michelle O'Neill of the Republic of Ireland.
弗拉帕特在7月份的世界杯女足決賽中擔(dān)任主裁判,她得到了全由女性助理組成的球隊(duì)的支持:法國(guó)的曼努埃拉·尼科洛西(Manuela Nicolosi)和愛(ài)爾蘭共和國(guó)的米歇爾·奧尼爾(Michelle O'Neill)。
"I told the ref team after the game that if we would have played like they whistled, we would have won 6-0," Klopp said to Liverpool's official website. "That was my absolute opinion. They played a brilliant game.”
“我在賽后告訴裁判,如果我們能像他們吹口哨一樣踢球,我們就能以6-0獲勝,”克洛普在利物浦官方網(wǎng)站上說(shuō)。“那是我絕對(duì)的意見(jiàn)。他們打了一場(chǎng)精彩的比賽。”
"I told her as well that I am not happy with the penalty decision because I'm still not sure that it was a penalty, but it's not important anymore."
“我也告訴她,我對(duì)判罰結(jié)果不滿(mǎn)意,因?yàn)槲胰匀徊淮_定這是不是點(diǎn)球,但這已經(jīng)不重要了。”
The German coach was referring to the penalty awarded to Chelsea for a foul on striker Tammy Abraham, which allowed Jorginho to equalize in the 101st minute.
這位德國(guó)教練指的是切爾西因前鋒塔米·亞伯拉罕犯規(guī)而獲得的點(diǎn)球,這使得約吉尼奧在第101分鐘扳平比分。
"They were really good," Klopp added of the officials. "Whatever you could have thought before the game, there was pressure on them like hell with an historic moment.
“他們真的很棒,”克洛普在談到官員時(shí)說(shuō)。“不管賽前你怎么想,在這個(gè)歷史性的時(shí)刻,他們承受著巨大的壓力。
"Staying by yourself, staying calm and do what you have to do, decide very important things in a very difficult and intense game, I couldn't have more respect, to be honest. It was really a brilliant performance."
“一個(gè)人呆著,保持冷靜,做你必須做的事情,在一場(chǎng)非常困難和激烈的比賽中決定非常重要的事情,說(shuō)實(shí)話(huà),我沒(méi)有更多的尊重。這真是一場(chǎng)精彩的表演。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思承德市陜西營(yíng)于家溝小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群