The late Lance Reddick is top of mind for fans of Percy Jackson and the Olympians after the first season’s recent finale paid tribute to him in a title card at the end of the episode.
蘭斯·雷迪克是珀西·杰克遜和奧林匹亞隊(duì)的粉絲們心中最重要的人物,第一季最后一集以片名的形式向他致敬。
Reddick, who died at age 60 on March 17, also was the first topic discussed at the Television Critics Association’s winter press tour’s panel for the Disney+ series on Saturday.
雷迪克于3月17日去世,享年60歲,他也是周六電視評(píng)論家協(xié)會(huì)為迪士尼+系列節(jié)目舉辦的冬季新聞發(fā)布會(huì)討論的第一個(gè)話(huà)題。
A person in the audience asked the creators of the show, which Disney+ announced on Feb. 7 was renewed for a second season, who would fill Reddick’s role in future episodes. Reddick played Zeus, the god of sky and thunder who is convinced that Percy (played by Walker Scobell) stole his lightning bolt.
觀(guān)眾中有人問(wèn)該劇的主創(chuàng),誰(shuí)將在未來(lái)的劇集中扮演Reddick的角色。迪士尼+在2月7日宣布續(xù)訂第二季。雷迪克扮演天空和雷電之神宙斯,他確信珀西(沃克·斯科貝爾飾演)偷走了他的閃電。
Co-creator and executive producer Jon Steinberg said there’s “a little bit of denial” regarding the process of having to replace Reddick.
該劇的聯(lián)合主創(chuàng)兼執(zhí)行制片人Jon Steinberg說(shuō),關(guān)于必須取代Reddick的過(guò)程,大家“有點(diǎn)否認(rèn)”。
“In terms of Lance, I don’t think anybody’s there yet. I think we have a minute, I think, there’s also such a little bit of denial maybe that that’s something that we’re going to have to deal with,” Steinberg said. “But we’re incredibly grateful for this character that he helped build and this presence that he created, and I do not envy whoever ends up having to step in his shoes.”
“就蘭斯而言,我認(rèn)為還沒(méi)有人做到這一點(diǎn)。我認(rèn)為我們有一分鐘的時(shí)間,我認(rèn)為,也有這樣一點(diǎn)否認(rèn),也許這是我們必須處理的事情。”斯坦伯格說(shuō)道。“但我們非常感謝他幫助塑造的這個(gè)角色,以及他創(chuàng)造的這個(gè)形象,我并不羨慕最終接替他的人。”
Fellow executive producer Dan Shotz also shared that they received a text message from Reddick’s wife, Stephanie Reddick, about her thoughts on Percy Jackson and the Olympians.
執(zhí)行制片人Dan Shotz還透露,他們收到了雷迪克的妻子Stephanie Reddick發(fā)來(lái)的短信,關(guān)于她對(duì)珀西·杰克遜和奧運(yùn)選手的看法。
“We recently got a text from his wife, who said how proud he would have been of seeing it and the work,” Shotz said. “It was really a rough situation, and we miss him very much. But just the fact that the world got to see him in this iconic role that will live on forever.”
“我們最近收到了他妻子的短信,她說(shuō)他會(huì)為看到它和作品而感到驕傲,”肖茨說(shuō)。“這真的是一個(gè)艱難的處境,我們非常想念他。但事實(shí)上,全世界都看到了他扮演的這個(gè)將永遠(yuǎn)存在的標(biāo)志性角色。”
Before Percy Jackson, which is Reddick’s final TV role, the actor played Charon in the John Wick film series and had memorable roles in American Horror Story, Bosch, Fringe and The Wire.
在《珀西·杰克遜》(珀西·杰克遜是雷迪克的最后一個(gè)電視角色)之前,他在《約翰·維克》系列電影中飾演卡戎,并在《美國(guó)恐怖故事》、《博世》、《邊緣》和《火線(xiàn)》中扮演了令人難忘的角色。
Reddick died one week before John Wick: Chapter 4 came out in 2023.
雷迪克在《約翰·威克:第四章》于2023年上映前一周去世。
After his death, his wife paid tribute to him with a black-and-white Instagram photo, thanking everyone who loved him and his acting in the post's caption.
在他去世后,他的妻子在Instagram上發(fā)了一張黑白照片向他致敬,并在帖子的標(biāo)題中感謝所有愛(ài)他的人和他的表演。
“Lance was taken from us far too soon,” she wrote. “Thank you for all your overwhelming love, support and beautiful stories shared on these platforms over the last day. I see your messages and can't begin to express how grateful I am to have them. And to the thousands of Destiny players who played in special tribute to Lance, thank you. Lance loved you as much as he loved the game.”
“蘭斯過(guò)早地離開(kāi)了我們,”她寫(xiě)道。“感謝你們過(guò)去一天在這些平臺(tái)上分享的所有壓倒性的愛(ài)、支持和美麗的故事。我看到你的留言,無(wú)法表達(dá)我對(duì)你的感激之情。還有成千上萬(wàn)的命運(yùn)號(hào)玩家,感謝你們向蘭斯致以特別的敬意。蘭斯愛(ài)你就像他愛(ài)比賽一樣。”