英語口譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 口譯 > 高級口譯 >  內(nèi)容

2014翻譯資格考試高級口譯模擬試題及講解2

所屬教程:高級口譯

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
從1750年以來,世界進行了四次工業(yè)革命:第一次就是英國工業(yè)革命,中國失去了機會。第二次是十九世紀下半葉美國的工業(yè)革命,中國也同樣失去了機會。第三次工業(yè)革命,是20世紀后半葉出現(xiàn)的信息革命。當時中國的領導人敏銳地認識到了這一重大歷史變化,中國抓住了這次信息革命的重大機遇。

進入二十一世紀,人類迎來了第四次工業(yè)革命——綠色工業(yè)革命??梢哉f這一次全球減排,就是綠色工業(yè)革命的標志。我們希望這一次工業(yè)革命中國要成為領導者、創(chuàng)新者和驅(qū)動者,和美國和歐盟和日本站在同一起跑線上領導這場革命。今后中國領導人面臨兩大迫切問題:一是如何實現(xiàn)中國經(jīng)濟轉(zhuǎn)型,即從高碳經(jīng)濟轉(zhuǎn)向低碳經(jīng)濟;二是如何參與全球治理,即從國家治理轉(zhuǎn)向地區(qū)治理、全球治理。

Since 1750, the world has seen four industrial revolutions. The first one took place in Britain; and China missed the boat. The second one occurred in the latter half of the 19th century; and China missed the boat. The third one was driven by the revolution in communication technology in the second half of the 20th Century. This time, Chinese leaders realized that it was a historic moment of change, and China caught the wave.

The 21st century is receiving the Fourth Industrial Revolution-the Green Revolution, symbolized by this global move to reduce emission. This time, we hope that China can be the innovator, the leader and driver running head-to-head with the U.S., Europe and Japan. To achieve this, China has to accomplish two things transition from a high carbon economy to a low carbon economy; second, participation in global governance. i.e., to shift its focus from national governance to regional and global governance.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大同市醫(yī)衛(wèi)街(三中四十三校英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦