行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 醫(yī)學(xué)英語(yǔ) > 醫(yī)學(xué)英語(yǔ)會(huì)話 >  內(nèi)容

【醫(yī)學(xué)口語(yǔ)會(huì)話】關(guān)于中醫(yī)的療效(2)

所屬教程:醫(yī)學(xué)英語(yǔ)會(huì)話

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  病人:嗯,什么是陰陽(yáng)?

  P:Oh, what's Yin and Yang?

  醫(yī)生:它們是中國(guó)古代哲學(xué)的兩個(gè)概念并代表一切事物的兩個(gè)對(duì)立面。中醫(yī)學(xué)運(yùn)用陰陽(yáng)理論來(lái)解釋人體的生理和病理現(xiàn)象。同時(shí), 陰陽(yáng)也是診斷和治療疾病的法則。

  D:They are the two concepts from ancient Chinese philosophy and they represent the two contradictories in everything. In TCM theory, Yin and Yang are used to explain physiological and pathological phenomena of the body. They are also the principles of diagnosing and treating diseases.

  病人:那么你們中國(guó)醫(yī)生是怎樣用這一理論來(lái)給病人治病的呢?

  P:Then how do you Chinese doctors treat your patients by using this theory?

  醫(yī)生:大體說(shuō)來(lái),中醫(yī)有兩種治療方式:藥物治療和非藥物治療。

  D:Roughly speaking, there are two common ways of TCM curing diseases: drug therapy and non-drug therapy.

  病人:真有趣。你們通常都用什么藥?

  P:That's very interesting. What drugs do you often apply?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市中電四公司宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦