一位外國同事很喜歡學習中文,就請Catherine來叫他。Catherine花了大量時間來教這位朋友,于是不久,這位老外已經(jīng)能進行很多日常會話了。他很感謝Catherine對他的幫助,握著Catherine的手說:I will make it up to you.
I will make it up to you.我一定會補償你的。
make up意思很豐富,比如:“彌補,虛構,縫制,整理,包裝,和解,化妝,拼湊”等。而美國人經(jīng)常使用的意思是“彌補,補償”。本課的make it up to意思就是“報答,補償”??梢栽诒硎局x意的時候用,也可以在感覺有所虧欠時用。所以如果你給別人造成了某些損失,你就可以說:Sorry, I will make it up to you.另有一個短語叫make up for,后接造成損失的事物,而make it up to后接人。例如:Her beauty can't make up for her stupidity. 她的美麗不能彌補她的愚蠢。
【英語情景劇】
Tom:You have spent so much time to repair your computer I broke. I'm sorry, I will make it up to you.
湯姆:浪費你好長時間修理你那臺被我弄壞的電腦。太抱歉了,我一定會補償你的。
Daniel:Oh, it doesn't matter. After all, we are good friends. Forget it!
丹尼爾:哦,沒關系。畢竟我們是好朋友么。不要提了哦。