行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 法律英語 > 法律英語講解 >  內(nèi)容

法律論文:法律英語模糊詞語的運用與翻譯

所屬教程:法律英語講解

瀏覽:

2021年07月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

在英語的詞匯系統(tǒng)中,有些詞語的含義是確切的,如“five miles”(5英里),“ten kilo—grams”(10公斤),“six o’clock in the moming”(早晨六點)等,對這類含義確切的詞語,我們稱之為確切詞語。而有一些詞語,其含義帶有明顯的模糊性,如“toward”(將近),“pmper”(適當?shù)?,“many”(許多)“serious”(嚴重的)等等,對這類含義模糊的詞語,我們稱之為模糊詞語。語言具有精確性和模糊性的雙重特性,這是由語言的客觀屬性決定的。所謂語言的精確性就是指在某一特定的語言環(huán)境中,用確切的詞語,清楚地表達某一特定的內(nèi)容。而語言的模糊性則是詞語的所指范圍的邊界是不確定的這種屬性。

  法律英語的獨特語言風格特點法律英語作為一種具有規(guī)約性的語言的分支,有其獨特的語言風格特點,而其中最重要、最本質(zhì)的特點就是用詞準確。法律英語用詞要求高度準確,這與法律工作的特點有直接的關(guān)系。立法語言所表述的內(nèi)容是全體公民的行為規(guī)范,是人們的行為準則,同時也是司法人員的執(zhí)法依據(jù)。因此,立法者要通過語言文字的準確運用來表述國家的立法思想和具體的法律內(nèi)容,以便司法人員和全體公民能清楚地了解作為一個國家的公民,他們擁有哪些權(quán)利和義務,從而明白哪些行為是被允許的,哪些行為是被禁止的,哪些行為是要受到鼓勵或制裁的,以及一旦出現(xiàn)違法行為會產(chǎn)生什么樣的后果及其應負什么樣的法律責任。例如:

  The death penalty may be imposed only foroffences of treason,piracy of setting fire to any ofHer Majesty’s warships or dockyards.It may notin any event be passed on a person under 18years of age,nor on an expectant mother.死刑僅適用于叛國罪、海盜罪或縱火燒毀女王陛下之任何戰(zhàn)艦及其修造廠等三種犯罪,無論在任何情況下,均不得判處未滿18歲者或孕婦死刑。在此法律條文中,用了三個具體的詞語來說明死刑的適用范圍,但是又用“under 18 yearsof age”和“expectantmother”這兩個具體詞語對兩種情況予以排除。立法語言如此,司法語言也一樣。眾所周知,司法工作是由每一個執(zhí)法者直接與人打交道,其工作的每一個環(huán)節(jié)都直接關(guān)系到當事人的命運,尤其是刑事案件,直接關(guān)系到當事人有罪無罪、輕罪重罪,關(guān)系到當事人一生的榮辱禍福,生殺予奪。所以,在語言的使用上,選詞用句更要客觀、準確,否則就可能失之毫厘,謬以千里,從而產(chǎn)生難以想象的后果??梢赃@樣說,準確性是法律語言的靈魂與生命。法律英語語體強調(diào)準確,是不是就完全排斥模糊語言即模糊詞語的運用了呢?答案是否定的。請看下面例句。

  After service.the defendant is entitled to acertain period of time within which to file hispleading,or answer,to plaintiff’s petition.傳票送達后,被告有權(quán)在一定期限內(nèi)對原告的申請?zhí)岢龃疝q。“a certin period of time(~定期限內(nèi))”是不確切的時間,是模糊表達。Whoever conceals, destroys or unlawfullyopens another person’s letter,thereby infringingupon the citizen’s right to freedom of correspon—dence,if the circumstances are serious,shall besentenced to fjxed—term impriS0nment of notmore than one year or criminal detention.隱匿、毀棄或者非法開拆他人信件,侵犯公民通信自由權(quán)利,情節(jié)嚴重的,處一年以下有期徒刑或者拘役。“serious(嚴重的)”嚴重到什么程度,沒有說明,也無法說明,這里用的是模糊表達法。由此可見,在法律英語中是可以使用模糊詞語的,只不過這種使用是有條件的、有限制的,那么究竟在什么條件下可以使用模糊詞語呢?一般說來以下幾種情況常使用模糊詞語。

  在立法上為了更準確地表述法律,最大限度地打擊犯罪。例如:W hoever commits arson,breaches a dike,causes explosion,spreads poison or uses o£^Prdange晶us means to sabotage any factory,mine,oilfieId,harbour,river,water source,warehouse,house,forest,fa姍,threashing,grounds,pasture,key pipeline,pub“c building or any o,‘^Pr pubilcor private property,thereby endangering publicsecurity but causing no serious consequences,shaU be Sentenced to fixed—term imprisonment ofnot less than three years but not more than tenyears·放火、決水、爆炸、投毒或者以其他危險方法破壞工廠、礦場、油田、港口、河流、水源、倉庫、住宅、森林、農(nóng)場、谷場、牧場、重要管道、公共建筑物或者其他公私財產(chǎn),危害公共安全,尚未造成嚴重后果的,處三年以上十年以下有期徒刑。這里使用的“other”就是一個模糊詞語,在列舉了主要的犯罪手段和破壞項目之后,再加上“other dangerous means"和“other public ofprivate property”這樣的模糊詞語,就使這一規(guī)定有了一定的限定性與概括性,使表義更加嚴密,從而更大限度地打擊犯罪。如果把模糊詞語省略掉或改用確切詞語,這一方面會使立法失去嚴謹性,另一方面也很有可能使現(xiàn)實生活中的大量違法犯罪逃脫法律的制裁。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉安市井大學苑路英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦