英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)智慧書·每天都不能大意

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年11月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
264.每天都不能大意
  每天都不能大意。命運(yùn)總喜歡惡作劇,只要有可乘之機(jī),它就會(huì)出其不備地攻擊我們。我們的智慧、審慎、勇氣甚至美貌,都要時(shí)刻準(zhǔn)備接受它的考驗(yàn)。因?yàn)檩p信之日,就會(huì)是受辱之時(shí)。最需小心的時(shí)候,總是不小心。粗心大意讓我們失足,并因此而毀滅。所以,別人就采取這個(gè)策略,在我們大意之時(shí)考驗(yàn)我們是否完美。他們?cè)陂啽娜兆臃胚^(guò)我們,只是冷眼旁觀,卻選擇最意外的一天,讓我們的英勇得到最嚴(yán)格的考驗(yàn)。



264.Have no careless days
 Have no careless days. Fate loves to play tricks, and will heap up chances to catch us unawares. Our intelligence, prudence, and courage, even our beauty, must always be ready for trial. For their day of careless trust will be that of their discredit. Care always fails just when it was most wanted. It is thoughtlessness that trips us up into destruction. Accordingly it is a piece of military strategy to put perfection to its trial when unprepared. The days of parade are watched and are allowed to pass by, but the day is chosen when least expected so as to put valour to the severest test.
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市鵬渤印象城牛津花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦