英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

如何在不放棄最喜歡的食物的情況下減掉了90多磅?

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2019年12月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Dieting doesn’t mean giving up your favorite food (but it does mean having a lot less of it).

節(jié)食并不意味著要放棄你最喜歡的食物(但你確實(shí)會(huì)少吃很多)。

A woman from Talladega, Ala., revealed how she lost more than 90 pounds without giving up her favorite foods. Instead, she focused on portion control and reportedly cut her calorie intake in half.

一位來(lái)自阿拉巴馬州塔拉迪加的女士講述了她是如何在不放棄最喜歡的食物的情況下減掉了90多磅。據(jù)報(bào)道,她注意控制份量,并把卡路里攝入量減少了一半。

Jessica Dotson would constantly eat 20-piece McNuggets and large French fries from McDonald’s, The Sun reports.

據(jù)《太陽(yáng)報(bào)》報(bào)道,杰西卡·多森經(jīng)常吃麥當(dāng)勞麥樂(lè)雞塊(20塊)和薯?xiàng)l(大份)。

如何在不放棄最喜歡的食物的情況下減掉了90多磅?

”I could eat a 20-piece chicken McNugget box and large fries by myself,” she explained to the news outlet. It was basically gluttony, just eating and eating. I had McDonald's nearly every day. Food was my coping mechanism, so whenever I got upset about something I would just eat.”

“我可以一個(gè)人吃掉20塊麥樂(lè)雞塊和大份薯?xiàng)l,”她向新聞媒體解釋道。“基本上就是暴飲暴食,不停地吃啊吃。我?guī)缀趺刻於汲喳湲?dāng)勞。食物是我的減壓途徑,每當(dāng)我對(duì)某事感到沮喪的時(shí)候,我就會(huì)吃東西。”

After having her second child and dealing with high blood pressure problems during both pregnancies, she decided to make a change. At just 26, Dotson reportedly weighed over 250 pounds.

兩次懷孕期間,她都有高血壓,而在生了第二個(gè)孩子之后,她決定做出改變。據(jù)報(bào)道,年僅26歲的多森體重超過(guò)250磅。

She decided to try the 16:8 diet, which involves eating only during an eight-hour window and then fasting the other 16 hours of the day. Aside from changing her eating habits, she also cut her daily calorie intake nearly in half.

她決定嘗試16:8節(jié)食法,也就是只在8小時(shí)內(nèi)進(jìn)食,并在一天中的其他16小時(shí)里禁食。除了改變飲食習(xí)慣,她還將每日卡路里攝入量減少了近一半。

Before changing her diet, Dotson would eat fast food (usually McDonald’s) for lunch and dinner, along with pancakes and Pop-Tarts throughout the rest of the day. After starting her diet, she added more variety to her diet, although she would still eat McDonald’s for lunch (not every day though).

在改變飲食之前,多森午餐和晚餐都會(huì)吃快餐(通常是麥當(dāng)勞),在其他時(shí)間里還會(huì)吃煎餅和果餡餅。在開(kāi)始節(jié)食后,她的飲食更加多樣化,盡管她午餐還是會(huì)吃麥當(dāng)勞(雖然不是每天都吃)。

A major change that she made was dropping to the six-piece McNugget meal as opposed to the 20-piece.

她做出的重大改變是把麥樂(lè)雞套餐從20塊改為6塊。

After nine months, Dotson has reportedly dropped 98 pounds, although she still plans on losing more.

據(jù)報(bào)道,9個(gè)月后,多森已經(jīng)減掉了98磅,不過(guò)她還打算繼續(xù)減肥。

"Before, it was fast food. Even if I wasn't eating out I was cooking something greasy at home,” Dotson explained. "I still find pleasure in my food, it's my main thing."

“以前(我喜歡的)是快餐。即使我不在外面吃飯,我也會(huì)在家里做一些油膩的東西。”多森解釋道。“如今我依然能從食物中找到樂(lè)趣,這是我主要的愛(ài)好。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廈門(mén)市蓮花新村蓉芳里1號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦