英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯每日一練 328

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2021年07月04日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語四級翻譯每日一練 328的資料,希望對你有所幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:

孔雀舞(peacock dance)是傣族(Dai ethnic group)最廣泛流傳的古代舞蹈之一,同時也是傣族最受喜愛的舞蹈。對傣族來說,孔雀象征著好運、幸福、美麗和誠實,所以跳孔雀舞是為了歌頌美好的生活,表達對幸福生活的美好的祝愿??兹肝柚饕诖鰵v的新年-潑水節(jié)(the Water-splashing Festival)、關(guān)門節(jié)(the Gate Closing Festival)、開門節(jié)(the Gate Opening Festival)和一些重要的宗教活動上表演。他們通過跳優(yōu)雅的孔雀舞來祈求和平與幸福。

參考翻譯:

The peacock dance is one of the most wide-spread ancient dances and also the best-loved dance of the Dai ethnic group.To the Dai people, the peacock is a symbol of good luck, happiness, beauty and honesty.So to perform this dance is to present a eulogy of good life and express good wishes for a happy life.It is mostly performed on the New Year (Water-splashing Festival) of the Dai calendar, at the Gate Closing Festival,the Gate Opening Festival and some important religious events.They pray for peace and happiness with graceful peacock dancing.

1.孔雀舞是傣族最廣泛流傳的古代舞蹈之一:“最廣泛流傳的”可用the most wide-spread表示,spread意為“傳播”,wide-spread意為“廣泛傳播的”;“傣族”可譯為Dai ethnic group。

2.對傣族來說,孔雀象征著好運、幸福、美麗和誠實:“對傣族族來說"可譯為to the Dai people,因上文有“傣族”的全稱,故此處可以簡寫,也可譯為for the Dai people; “象征著”可以理解為“是…的象征”,故可以用be a symbol of:..來表示。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市生產(chǎn)街140號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦