英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

「英語(yǔ)四級(jí)」攻克閱讀關(guān)鍵句:129. The study's authors, Joanne Woo

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)閱讀

瀏覽:

2018年07月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

129. The study's authors, Joanne Wood and John Lee of the University of Waterloo and Elaine Perunovic of the University of New Brunswick, begin by citing older research showing that when people get feedback which they believe is overly positive, they actually feel worse, not better.

譯文

這項(xiàng)研究的研究者包括滑鐵盧大學(xué)的喬安妮·伍德和約翰·李,以及來(lái)自新不倫瑞克大學(xué)的伊萊恩·佩魯諾維奇,他們?cè)谘芯繄?bào)告的開(kāi)始援引了以前的研究,其結(jié)果表明,人們?cè)诘玫剿麄冋J(rèn)為是過(guò)分積極的反饋信息時(shí)會(huì)感覺(jué)更糟,而不是更好。

點(diǎn)睛

本句的主干是authors begin。幾個(gè)人名Joanne Wood and John Lee of...and Elaine Perunovic of...是authors的同位語(yǔ),對(duì)其進(jìn)行具體說(shuō)明;介詞短語(yǔ)by citing...為begin的方式狀語(yǔ),其中showing that...為research的后置定語(yǔ),而that引導(dǎo)的又是showing的賓語(yǔ)從句when people get feedback which...not better,該賓語(yǔ)從句中包含when引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句when people get feedback which they...,這個(gè)狀語(yǔ)從句中又包含which引導(dǎo)的feedback的定語(yǔ)從句which they believe is overly positive,也就是說(shuō)動(dòng)名詞結(jié)構(gòu)showing that...not better中包含三重從句,對(duì)于這類(lèi)多重從句,關(guān)鍵在于分清每個(gè)從句的界限。
cite意為“引用,舉例”。如:
To back up her claim, she cites a number of examples. 她舉了很多例子來(lái)支持自己的主張。
overly的意思是“極為,過(guò)于”,表示程度超乎尋常。如:
I think you are being overly critical. 我覺(jué)得你過(guò)于吹毛求疵了。

 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市鋼洲花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦