I recall an incident in a handball game when a referee refused a player's request for a time out for a glove change because he did not consider them wet enough. (05.6 Passage 1)
主干:I recall an incident...
句子的賓語(yǔ)an accident后面有兩個(gè)修飾語(yǔ),一個(gè)是介詞詞組in a handball game,一個(gè)是when引導(dǎo)的定語(yǔ)從句(不是時(shí)間狀語(yǔ)從句!)。when引導(dǎo)的定語(yǔ)從句中,有一個(gè)because引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句:注意從句的賓語(yǔ)when是指gloves。
譯文:我回想起在一次手球比賽中發(fā)生的事情,一個(gè)球員曾一度要求到場(chǎng)外更換手套,但是裁判員認(rèn)為他的手套沒有濕到必須更換的程度,所以拒絕了他。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市西村人家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群