安,如果高考完進入大學,發(fā)現(xiàn)這所大學不是你想象中的大學,你會怎樣?
Ann: Maybe I will take the college-entrance exam again.
或許我會再來一次高考。
Lily: If the college you entered doesn’t satisfy you, then?
如果再不是呢?
Ann: If not,I will choose one department which I am interested in and then study hard in the college. I don’t want to undergo the painful period of college enterance exam.
那我想我會在這大學選一個感興趣的系,安心讀書了,不想再經(jīng)歷高考這個痛苦的階段。
Lily: It seems your willpower is worse than the 41-year-old university student.
看來你的意志力不如那個41歲的大學生啊。
Ann: Who is the 41-year-old university student?
哪個41歲的大學生啊?
Lily: His name is Cao Xiangfan, who has taken the college-entrance exam for 13 times.
就是那個高考了13次的曹湘凡啊。
Ann: Why did he take the exam so many times?
他為啥考這么多次啊?
Lily: Because he is not satisfied with the teaching methods and study atmosphere in the colledges. He thinks the colledges he entered are still not what they should be.
因為他對大學里的教學方式、學習氛圍都不滿意,覺得那些大學都不是他理想中的那樣。
Ann: He can be the model to us in some respects.
他在某些方面還是值得我們學習的。