Maui continued to fight Te Kā, even without his hook. “Come on! COME ON!” he yelled at the lava monster.
No longer sure what to do, Moana took a deep breath to calm herself and listened for her voice inside. She turned and saw Te Kā looming over Maui, volcanic lightning flashing all around them. And then she spotted something on Te Kā’s chest. A glowing spiral covered up by cooling lava. Moana looked over her shoulder at the empty crater where Te Fiti should be.
“The spiral ... ,” she said, looking down at the heart in her hand. Its glow brightened with her every step and she looked to the ocean. Moana knew what she had to do.
As Te Kā lifted a mighty fist to destroy Maui, a blinding light glowed from the heart. Moana held it above her head like a beacon, shining brighter and brighter. Te Kā noticed the light and turned its eyes toward it.
“Let her come to me,” Moana said to the ocean. And the ocean began to recede and part, like it had so many years ago when Moana was a toddler on the beach. As she walked along the path, the water continued to part ... opening a channel all the way to Te Kā’s barrier islands.
“Moana! What are you doing?” shouted Maui.
Te Kā, full of fury, raced down the open channel toward Moana and the heart! But Moana walked peacefully and deliberately toward Te Kā. She looked directly at the raging monster and sang to it calmly, completely focused on it. Moana reminded the monster that there was still a voice down deep inside that no one could ever take away. She explained that she knew what it was like to lose that little voice, and she encouraged the monster to listen to its own.
As Te Kā listened to Moana’s words, the lava monster became quiet and calm. It soon came to rest at Moana’s feet. Moana reached out and put the heart of Te Fiti into the spiral on Te Kā’s chest and whispered, “Know who you are.”
Te Kā closed its eyes, and suddenly its rocky exterior cracked open and crumbled apart, revealing a beautiful, serene green face. Te Kā was Te Fiti! A vibrant crown of flowers and leaves bloomed around Te Fiti’s head.
Maui watched in complete shock as Te Fiti rose and the ocean lifted Moana up into the air. Without warning, Maui was also grabbed by the ocean, sucked under, and dragged to the shore. He was placed right next to Moana. The ocean then carried Heihei and deposited him beside them, too.
“The chicken lives!” shouted Maui, looking at Heihei.
The ground rumbled and shook as Te Fiti used her hand to lift Moana and Maui up toward her face.
Moana knelt and pulled Maui down to his knees, too. Te Fiti nodded in gratitude to Moana, and Moana nodded back. Then Te Fiti looked at Maui ... who shrugged, embarrassed.
“Hey there, Te Fiti. So ... how ya been ... ?” Maui said, trying to be charming. Te Fiti stared at him, unimpressed, and Maui looked down at his feet. “Look, what I did was ... I have no excuse. I did it for myself and ... and I’m sorry.” Maui looked up sincerely.
Te Fiti raised her fist and waited just a moment before opening it. In her palm was Maui’s magical hook. Maui couldn’t believe it—it was fixed and looked as beautiful as it had the day he’d gotten it!
“YES! Chee-hoo!” he said, overjoyed. He stopped himself and lowered his voice, trying to remain respectful. “Thank you, uh, thank you ... your kind gesture is deeply, deeply appreciated.” He added a small, “Chee-hoo!” Then he turned into a tiny bug and flew off.
Te Fiti lifted Moana close and gave her a hongi. She lowered Moana next to Maui on the shore and faded into the island as blossoms exploded all around them. A sea of pink petals floated through the air, swirling onto the sand over Moana’s boat, now fully restored and decorated with bright, beautiful flowers!
Maui scattered some birdseed for Heihei. “Gonna miss ya, Drumstick,” he said. Heihei tried to eat the food but missed. Maui smiled fondly and shook his head. “Don’t ever change.”
Maui looked at Moana, and they both knew it was almost time to say goodbye. Moana gazed out to the ocean. “You could come with us, you know,” she said. “My people are going to need a master wayfinder.”
“They already have one,” said Maui.
He smiled as a new tattoo appeared over his heart. It was a picture of Moana, the proud wayfinder. Mini Maui smiled at Moana, then lifted the sky of the particular tattoo he was in and comfortably settled into place.
Moana jumped up and pulled Maui in for a big hug. When they parted, Maui swung his hook mightily, charging up and turning into a hawk. With one last smile, he flew off into the sky.
Moana hoisted her sail and glanced back at the island of Te Fiti, awash with color. She dipped her oar into the water and headed out to sea.
雖然沒有了魚鉤,毛伊仍在與惡卡戰(zhàn)斗著?!皝戆?!放馬過來!”他朝著這頭火山惡魔大吼道。
莫阿娜有些不知所措,她深吸一口氣,讓自己冷靜下來,傾聽自己內(nèi)心的聲音。她轉(zhuǎn)身看到惡卡在毛伊上方,他們周圍電光四射。突然,她發(fā)現(xiàn)惡卡的胸口有一個(gè)被冷卻的巖漿覆蓋住的發(fā)光旋渦。莫阿娜轉(zhuǎn)頭看向特菲提之心本該在的那個(gè)空火山口。
“旋渦……”莫阿娜叫道,低頭看了看手里的特菲提之心。她每往前挪一步,那心就更加閃亮。莫阿娜看了一眼大海,知道接下來該做什么了。
就在惡卡舉起強(qiáng)勁有力的拳頭去擊毀毛伊?xí)r,一陣炫目的光芒從特菲提之心散發(fā)出來。莫阿娜將它像燈塔般舉過頭頂,那心愈發(fā)明亮。惡卡注意到這亮光,朝它看了過來。
“讓她來我這。”莫阿娜對(duì)著大海喊道。海水開始后退,一分為二,讓出一條路來,那景象就和多年前莫阿娜還是孩子時(shí)在沙灘上看到的一樣。她徑直朝前走去,海水持續(xù)向兩邊分開……大海中間出現(xiàn)了一條通向惡卡盤踞的障壁島通道。
“莫阿娜!你干什么?”毛伊大喊道。
惡卡順著通道滿臉憤怒地朝莫阿娜和特菲提之心沖去!莫阿娜則從容堅(jiān)定地走向惡卡。她直視著這頭怒火沖天的怪獸,平心靜氣地唱起了歌謠。她十分投入地用歌謠提醒那怪獸,每個(gè)人的內(nèi)心深處都有一個(gè)真實(shí)的聲音,誰都不能將它奪走。她解釋道,她知道失去那個(gè)聲音的痛苦,鼓勵(lì)它也去聆聽自己內(nèi)心深處的聲音。
聽完莫阿娜的話,惡卡漸漸平靜下來。很快,它停歇在了莫阿娜的腳邊。莫阿娜伸手將特菲提之心放在惡卡胸口的旋渦處,輕聲說道:“弄清你自己究竟是誰?!?
惡卡閉上雙眼,突然,包裹在它身體表面的巖石表層破裂開來,露出一張美麗安詳而又青澀的臉龐。原來,惡卡就是特菲提女神!她頭戴花冠,鮮花怒放,草葉青翠。
毛伊目瞪口呆地看著特菲提緩緩升起,大海舉起莫阿娜。他也被大海毫無防備地拽入水里,拖到海岸上,穩(wěn)穩(wěn)地落到莫阿娜身旁。隨后,大海也把憨憨送還到他們身邊。
“這只雞竟然還活著!”毛伊看著憨憨叫道。
特菲提用手將莫阿娜和毛伊托起,靠近自己的臉龐,此時(shí)地面轟隆作響,搖晃不停。
莫阿娜跪拉著毛伊跪了下來。特菲提充滿感激地向莫阿娜點(diǎn)了點(diǎn)頭,莫阿娜也點(diǎn)頭回應(yīng)。隨后她又看向毛伊……毛伊聳了聳肩,有些不好意思。
“嘿,你好,特菲提。所以……你還好吧……?”毛伊問道,盡力讓自己顯得有魅力些。特菲提盯著他,完全不明白他在說什么,毛伊只好低下頭看著自己的腳,“好吧,我過去對(duì)你做的事……我沒有什么好解釋的。我做這一切都是為了我自己……不好意思。”說完,毛伊誠(chéng)懇地抬起頭。
特菲提舉起拳頭,頓了頓,然后又緩緩松開了手。她手上放著的正是毛伊的魔法魚鉤。毛伊簡(jiǎn)直不敢相信——魚鉤竟然被修好了,看起來跟第一次拿到時(shí)一樣光亮如新!
“好耶!喲呼!”毛伊樂不可支地叫道。他停住叫喊,壓低聲音,盡力保持恭敬禮貌:“謝謝,嗯,謝謝……真的是太、太感謝你啦。”他又小聲歡呼一聲“噢耶!”便變成一只小蟲飛走了。
特菲提將莫阿娜舉到眼前,給了她一個(gè)碰鼻禮,然后將她放到了毛伊身旁。接著特菲提與特菲提島融為了一體,剎那間,島上百花齊放。粉色花瓣在空中隨風(fēng)飄揚(yáng),在莫阿娜的小船周圍紛飛盤旋,瞬間小船便完好如新,鮮花滿船。
毛伊給憨憨撒了一些鳥食說道:“我會(huì)想你的,雞腿兒?!焙┖┡Φ刈闹煽偸亲牟恢?。毛伊憐愛地笑著搖頭說:“永遠(yuǎn)都不要改變?!?
毛伊看著莫阿娜,他們都知道是時(shí)候說再見了。莫阿娜扭頭看向大海說道:“其實(shí),你可以和我們一起回家。你知道,我的島民們需要一個(gè)像你這樣的尋路高手?!?
“他們已經(jīng)有了。”毛伊說道。
他微笑著,這時(shí)他的胸口出現(xiàn)了一塊新文身,上面是莫阿娜的圖像——這個(gè)讓人自豪的尋路人。小毛伊沖著莫阿娜笑了笑,舉起自己頭頂?shù)哪瞧炜?,輕柔地放在文身莫阿娜的頭頂。
莫阿娜跳起來給了毛伊一個(gè)大大的擁抱。分別時(shí),毛伊用力揮舞魔法魚鉤,施展靈力又變成巨鷹。最后他展翅一笑飛向了天空。
莫阿娜升起船帆,回頭看了看色彩繽紛的特菲提島。她提槳伸入水中,駕船駛向了大海。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市臨潮一村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群