第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學(xué)口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
“印第安人遷移”的“血淚之路
美國人將印第安人被他們逼得逃離家園的過程委婉地稱為“印第安人遷移”。實(shí)際上,這一過程是為白人騰出阿巴拉契亞山和密西西比州之間的土地,用來種植南方的棉花和北方的谷物、向外擴(kuò)張、開發(fā)移民、修鑿運(yùn)河、興建鐵路和新興的城市,以及建立一個(gè)橫貫大陸、連接太平洋的巨大帝國。
由于無法精確計(jì)算出在這一過程中有多少印第安人為此付出生命的代價(jià),故稱美國逼迫印第安人西遷的過程為災(zāi)難的“血淚之路”。
背景
十九世紀(jì)初期,美國還是這個(gè)新大陸上的一個(gè)新興國家,日新月異,每天都有新的變化。從1830年到1840年的這十年間,從南到北,尤其在廣闊遼遠(yuǎn)的西部,發(fā)生了許許多多的事情。 隨著大批歐洲移民的涌入,開發(fā)較早經(jīng)濟(jì)比較發(fā)達(dá)的東部地區(qū)面對(duì)著劇烈增加的人口壓力。人口越來越多,可供開發(fā)種植的土地越來越少,大量的東部農(nóng)民無法承受猛漲的地價(jià)。
歷史
1830年,當(dāng)時(shí)的美國第七任總統(tǒng)安德魯杰克遜(Andrew Jackson)促使國會(huì)通過一項(xiàng)法令:The Indians Removal Act。這項(xiàng)法令授權(quán)美國政府和東部的印第安各部落酋長談判簽定條約,購買他們?cè)跂|部的土地,把印第安人移居密西西比河以西,落基山脈以東的大平原地區(qū),由美國政府負(fù)責(zé)移民的費(fèi)用并每年向印第安人提供食物和必要的武器。要遠(yuǎn)離自己祖祖輩輩生活的家園的印第安人當(dāng)然是反對(duì)這些條約,但美國政府通過大量賄賂部落酋長的手段,使得這些條約得以通過。
1833年第一批Choctaw印第安人在美國軍隊(duì)的武裝押送下被迫離開了東部故土,到了印第安領(lǐng)地(Indian Territory) 。印第安領(lǐng)地是從南邊和德克薩斯邊界開始一直延伸到密蘇里河中游的大平原南部,美國政府原先保證這片地區(qū)是印第安人的永久居住地,并禁止白人移民這里。當(dāng)然后來這些保證都成了空頭支票,這里也都成了白人定居者的地盤。一個(gè)部落接著一個(gè)部落,東部的Delaware部落,Ottawa部落,Miami部落等等都陸續(xù)移居到了印第安領(lǐng)地。
1838年最后一批喬治亞州的Cherokee人也在士兵的槍口和刺刀下含淚離開家鄉(xiāng)來到西部,他們移民所經(jīng)過的路線就是美國西部開發(fā)史上著名的“血淚之路”(Trail of Tears) 。這六年間一共有9萬印第安人被迫移居到西部,其中有很多人死在了“血淚之路” 中途。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市潤園翡翠城英語學(xué)習(xí)交流群