精彩對(duì)白
Miranda: The robes are called abayas and the veils that covered everything except the eyes is a niqab.
Samantha: Certainly cuts back on the botox bill.
Samantha: Women are required to dress in a way that does not tracked sexual attention. Samantha.
Samantha: We're at the hotel! It's a free zone.
Miranda: Still. Out of respect.
Carrie: I gotta say I'm deeply interested in the housewives in Abu Dhabi. What's up with that?
Miranda: Younger mother women are embracing the old traditions in new personal ways.
Carrie: I can get the raft. The veil across the mouth. It freaks me out. It's like they don't want the voice.
Samantha: You know, or hormones. I can't find one Internet hormone site that's not blocked.
Charlotte: Well at least you know your phone is working. I can't get Harry to respond any of my texts. It's just not like him.
Carrie: But you called when you arrived, right?
Charlotte: Yeah, but that was hours ago.
Carrie: French fries for the lady in the veil. How's she gonna do that? A lift for every fry. That is a major commitment for fry food.
Charlotte: What time is it in NewYork now?
Carrie: OK sweety, you gotta stop.
Charlotte: What do you mean?
Carrie: I mean you're obsessing about something that is happening 6700 miles away. And you're missing the woman with the veil eating French fries the next table. Consider this an interfriention. You have to stop obsessing about the nanny.
Charlotte: Well it's all Samantha's fault. I was perfectly happy and then she went open her big mouth.
Miranda: Maybe we should get her a niqab.
Samantha: Look, I warn you right now. Don't come down on me. With the jet lag and no hormones, who knows what kind of mood swings I'm capable of.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思漯河市怡心佳苑(新城路)英語學(xué)習(xí)交流群