當(dāng)一個(gè)人正在做壞事的時(shí)候被人家發(fā)現(xiàn),這個(gè)人就會(huì)感到很難堪。今天我們要給大家介紹的兩個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)都是形容這種局面的。我們先來(lái)講第一個(gè):To get caught with one's hand in the cookie jar. Cookie就是餅乾,甜點(diǎn)心。Cookie jar就是放這些餅乾點(diǎn)心的罐子。To be caught with one's hand in the cookie jar從字面上來(lái)解釋?zhuān)囊馑季褪牵寒?dāng)一個(gè)人的手正在點(diǎn)心罐子里的時(shí)候被人發(fā)現(xiàn)了。
以前許多美國(guó)婦女總是為孩子們做一些點(diǎn)心放在罐子里。但是,為了不讓孩子吃的太多,媽媽往往把罐子藏在柜子頂上。這樣孩子就不容易拿到??墒?,有的孩子會(huì)爬到椅子上,去罐子里偷點(diǎn)心。要是媽媽突然走進(jìn)廚房,那就被當(dāng)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)。這就是to be caught with one's hand in the cookie jar?,F(xiàn)在,這個(gè)俗語(yǔ)已經(jīng)用得非常普遍,只要是一個(gè)人在做不該做的事的時(shí)候被人當(dāng)場(chǎng)抓到都可以用這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)形容。我們來(lái)舉一個(gè)例子。這是一個(gè)人在說(shuō)某個(gè)郵局的雇員。
例句1: It's too bad what happened to her, but it's her own fault. One day they caught her with her hand in the cookie jar; she was stealing stamps for personal use and she was fired on the spot.
這個(gè)人說(shuō):這件事對(duì)她來(lái)說(shuō)是太不幸了,但是這也是她自己不好。有一天,正當(dāng)她在偷郵票給她自己用的時(shí)候被人當(dāng)場(chǎng)抓著。她立即就被解雇了。
******
美國(guó)的電腦非常普遍。許多家庭也都有個(gè)人用的電腦。在辦公室里,每個(gè)人都有自己的暗號(hào),用了暗號(hào)才能打開(kāi)自己的電腦。下面這個(gè)例子是一個(gè)人說(shuō)他的同事偷看他的電腦。
例句2: Tom was caught with his hand in the cookie jar when he was sitting at my computer desk reading my files last night. He admitted he stole my code a month ago and tried to find out what I wrote in the outline for the new project.
這人說(shuō):昨天晚上,湯姆坐在我的電腦桌子前偷看我電腦里的材料的時(shí)候被我當(dāng)場(chǎng)抓到。他承認(rèn),他一個(gè)月前偷了我的暗號(hào),想知道我為那個(gè)新的工程寫(xiě)的大綱里有些什么內(nèi)容。
******
下面我們要講的習(xí)慣用語(yǔ)所描寫(xiě)的情況要比小偷小摸被人發(fā)現(xiàn)更嚴(yán)重。這從字面上就可以顯示出來(lái)。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)就是:To be caught with one's pants down. Pants就是人們穿的褲子。因此,按字面來(lái)解釋?zhuān)瑃o be caught with one's pants down就是一個(gè)人在褲子掉下來(lái)的情況下被人發(fā)現(xiàn)。作為俗語(yǔ),它的意思就是當(dāng)一個(gè)人正在做壞事,做可恥的事的時(shí)候被人發(fā)現(xiàn)了。下面這個(gè)例子是一個(gè)電臺(tái)新聞?dòng)浾邎?bào)導(dǎo)有關(guān)一個(gè)市政府官員在做壞事的時(shí)候被人發(fā)現(xiàn)。這位記者說(shuō):
例句3: The road commissioner was arrested today for taking a bribe from the contractor he hired to build the new highway. He was caught with his pants down, on video tape showing him accepting the money.
他說(shuō):那個(gè)負(fù)責(zé)公路的專(zhuān)員今天被逮捕,因?yàn)樗邮芤幻麪I(yíng)造商的賄賂。那是他雇用來(lái)建造那條新公路的營(yíng)造商。他在接受錢(qián)的時(shí)候被人錄像錄了下來(lái),當(dāng)場(chǎng)抓住。
******
英國(guó)電影男明星休.格蘭特最近發(fā)生的一件事最能說(shuō)明to be caught with one's pants down這個(gè)俗語(yǔ)的意思。這是一個(gè)人在談?wù)撨@件事。
例句4: Actor Hugh Grant was caught with his pants down when he was having sex with a prostitute in the back of his car. He was arrested by Los Angeles police and the media made a fuss of it.
這人說(shuō):當(dāng)英國(guó)電影演員休.格蘭特跟一個(gè)妓女在他的汽車(chē)后座發(fā)生性關(guān)系的時(shí)候當(dāng)場(chǎng)被人抓住。洛山磯的警察逮捕了他,新聞界大肆宣揚(yáng)。