《送東萊學(xué)士無(wú)競(jìng)》,是唐代詩(shī)人陳子昂創(chuàng)作的一首五律。前二句以襯墊方式來(lái)寫(xiě)寶劍千金珍貴、平生未認(rèn)可別人,突顯出王無(wú)競(jìng)才華橫溢,二者之間的深厚情誼。三四句聊表惜別之情,借寶劍的千金之貴,側(cè)面贊揚(yáng)了王無(wú)競(jìng)的才志和品格。五六句借"孤松”"眾木”勉勵(lì)王無(wú)競(jìng),不避風(fēng)刀霜?jiǎng)εc嚴(yán)寒搏斗,不與權(quán)貴同流合污,保持頑強(qiáng)性格和高尚情操。末兩句寫(xiě)詩(shī)人勸勉和鼓勵(lì)友人振奮精神,亦借此警醒自身不甘沉淪,奮發(fā)有為的凌云豪情,流露出自己政治上遭受挫折的不平與憤懣。
陳子昂·《送東萊學(xué)士無(wú)競(jìng)》
寶劍千金買,生平未許人。
懷君萬(wàn)里別,持贈(zèng)送交親。
孤松宜晚歲,眾木愛(ài)芳春。
已矣將何道,無(wú)令白發(fā)新。
Parting Gift
Chen Zi-ang
This sword that cost me so dear, never have I offered it to anyone. Now that you are going away—far, far away—my dear friend, let it go by your side.
Trees of the common sort delight in springtime; it's the lone pine that to the wintry season will abide.
What more need be said? Just do not add to your grey hairs!