英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ● 夜飲東坡醉復(fù)醒

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年01月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: RIVERSIDE DAFFODILS

RETURNING TO LINGAO BY NIGHT

Drinking at Eastern Slope by night,

I sober, then get drunk again.

When I come back, it’s near midnight,

I hear the thunder of my houseboy’s snore;

I knock but none answers the door.

What can I do but, leaning on my cane,

Listen to the river’s refrain?

I long regret I am not master of my own.

When can I ignore the hums of up and down?

In the still night the soft winds quiver

On ripples of the river.

From now on I would vanish with my little boat;

For the rest of my life on the sea I would float.

臨江仙

夜歸臨皋

夜飲東坡醉復(fù)醒,

歸來(lái)仿佛三更。

家童鼻息已雷鳴,

敲門都不應(yīng),

倚杖聽(tīng)江聲。

長(zhǎng)恨此身非我有,

何時(shí)忘卻營(yíng)營(yíng)?

夜闌風(fēng)靜縠紋平。

小舟從此逝,

江海寄余生。

 

 

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思滄州市陶然新城小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦