Listen not to the rain beating against the trees.
Why don’t you slowly walk and chant with ease?
Better than saddled horse I like sandals and cane,
Oh, I would fain,
In a straw cloak, spend my life in mist and rain.
Drunk, I am sobered by vernal wind shrill
And rather chill.
In front I see the slanting sun atop the hill;
Turning my head, I find the dreary beaten track.
Let me go back!
Impervious to wind, rain or shine, I’ll have my will.
莫聽穿林打葉聲,
何妨吟嘯且徐行。
竹杖芒鞋輕勝馬,
誰怕?
一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,
微冷。
山頭斜照卻相迎。
回首向來蕭瑟處,
歸去!也無風(fēng)雨也無晴。