英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ●不如憐取眼前人

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2019年11月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

浣溪沙

一向年光有限身,

等閑離別易銷魂。

酒宴歌席莫辭頻。

滿目山河空念遠(yuǎn),

落花風(fēng)雨更傷春。

不如憐取眼前人。

TUNE: SILK-WASHING STREAM

 

What can a short-lived man do with the fleeting year

And soul-consuming separations from his dear?

Refuse no banquet when fair singing girls appear!

With hills and rills in sight, I miss the far-off in vain.

How can I bear the fallen blooms in wind and rain!

Why not enjoy the fleeting pleasure now again?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市豐惠家園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦