英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

The man he killed 他殺死的人

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年09月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The man he killed
Thomas Hardy
 

"Ad he and I but met

By some old ancient inn,

We should have sat us down to wet

Right many a nipperkin!

"But ranged as infantry,

And staring face to face,

I shot at him as he at me,

And killed him in his place.

"I shot him dead because --

Because he was my foe,

Just so: my foe of course he was;

That's clear enough; although

"He thought he'd 'list, perhaps,

Off-hand like -- just as I --

Was out of work -- had sold his traps --

No other reason why.

"Yes; quaint and curious war is!

You shoot a fellow down

You'd treat if met where any bar is,

Or help to half-a-crown."

他殺死的人
哈代
“要是他同我相逢在

一家古老的酒店中,

我們會坐下來,并且很快

會一起干掉好幾盅!

“可既在步兵隊(duì)伍里,

又瞪視著彼此面龐,

我像他一樣,朝對方射擊,

把他擊斃在那地方。

“我射殺了他,只因———

只因他是我的仇敵,

不錯,他當(dāng)然是我的敵人;

這相當(dāng)清楚;雖說是

“他可能認(rèn)為:他參軍

也像我是出于無奈——

或因失業(yè),或已當(dāng)光賣盡

找不出別的緣故來。

“對呀,打仗真古怪!

被你射倒的那對方,

倘酒館里相遇,你會款待,

或幫助他半個克朗。”①

黃杲炘譯

①英國舊時的五先令硬幣稱克朗。這也是歐洲其它一些國家的貨幣單位。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市閩都大莊園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦