莎翁故居
“Through archaeological fieldwork, in particular the excavation of structural remains and the recovery of artefacts, we hope to fill in the blanks.
“通過考古隊的實地挖掘,尤其是一些建筑殘留物和相關(guān)器具,我們希望能填補這一空白。
“Even the smallest sherd of broken pottery has the potential for giving us tantalising glimpses into the life of Shakespeare such as what he liked to eat and drink.”
“即便是最小的陶器碎片都可能成為我們探究莎士比亞生活點滴的線索,比如他喜歡吃什么,喝什么。”
Until October, visitors will be able to watch archaeologists and volunteers at work as they excavate the remains of the house, which was knocked down in 1759.
考古學(xué)家和志愿者們的發(fā)掘工作將持續(xù)至今年十月份。這處房屋于1759年被拆毀。
Experts hope to unearth evidence to support theories that Shakespeare wrote many of his most famous works at the property.
專家們希望能通過這次發(fā)掘找到有力證據(jù),證明莎士比亞的許多最著名的作品是在這一居所創(chuàng)作的說法。