英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實(shí)用 >  內(nèi)容

雙鳥在林,不如一鳥在手

所屬教程:口語實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 


 

A bird in hand is worth two in the bush.

  雙鳥在林,不如一鳥在手。

   這是句美國諺語。源自拉丁諺語。意思是獵人射死了一只鳥,這只

鳥就成了他的獵獲物。如果樹上還有兩只鳥,能把它們同時打中,當(dāng)然那兩

只也是獵人的戰(zhàn)利品;但如果不打中,那兩只鳥定會聞聲逃走。因此這則諺

語中心的意思是:“到手的東西才靠得住。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思貴陽市金陽世紀(jì)城龍澤苑北區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦