10. Same here.
我也是.
我想當(dāng)大家看到中文 "我也是" 的時(shí)候, 百分之九十九的人 "me too." 會(huì)立刻脫囗而出. 甚至有些人還會(huì)說(shuō), "So do I." 但是說(shuō)真的, 老美是會(huì)說(shuō), "me too." 和 "So do I." 沒(méi)錯(cuò), 但好像太平常了一點(diǎn), (大概是因?yàn)檫@些用法我上國(guó)中的時(shí)候就知道了吧!)
我覺(jué)得比較酷一點(diǎn)的講法應(yīng)該是, "same here." 它完完全全就等於 "me too." 例如上網(wǎng)聊天最後大家常會(huì)說(shuō), "All right. I have to go to bed now." (好吧, 我該去睡覺(jué)了.) 這時(shí)對(duì)方就可以回答, "same here." 表示我也該睡覺(jué)了. 或是像老美在彼此自我介紹時(shí), 通常一個(gè)會(huì)先說(shuō), "Nice to meet you." 另外一個(gè)人就會(huì)說(shuō), "me too." 但我也聽(tīng)過(guò)老美說(shuō), "same here." 所以這個(gè) "same here." 是完完全全等於 "me too." 的.
另外 ditto 這個(gè)用法也流行過(guò)好一陣子. 它的意思是, "同上" 當(dāng)然也就等於 "me too" 的意思啦. 例如最有名的例子, 在第六感生死戀 (Ghost) 里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的對(duì)話, "I love you." "Ditto."