Unit 2
Section A
Pre-reading Activities
First Listening
You are about to read an early morning exchange between a daughter and her parents.
Second Listening
Discuss the following questions after the second listening.
1. What are some of the things you think the daughter and her parents might have different ideas about?
2. How can the older and the younger generation have real communication with and understand each other?
A Busy Weekday Morning
The radio clicked on. Rock music blasted forth. Like a shot, the music woke Sandy. She looked at the clock; it was 6:15 A.M. Sandy sang along with the words as she lay listening to her favorite radio station.
"Sandy," shouted her father. "Sandy, turn that music off!" Steve Finch burst into her room. "Why do you have to listen to such horrible stuff? It's the same thing over and over. I'm not sure it is really music though it does have rhythm. Hmmm. No, it isn't really music. It's weird. It is definitely horrible stuff."
"I like that music, Dad; it's my favorite group — Green Waves. Listen for a minute; I'm sure you'll like it. It has a really powerful message. Didn't you ever listen to music like this when you were a youngster?" Sandy reached for the radio to turn it up louder.
"No, no, don't do that. I can't stand it. The music I listened to had a message, too, but the words were clear and the musicians didn't use such offensive language. Turn that radio down so your mother and I can't hear it. I'm sure that music is hurting your ears as well as your brain. Now, would you please hurry up and turn it off? Get ready for school or you'll be late!"
Sandy walked into the bathroom and turned on the shower. At first, the water felt cold. It helped her wake up. Then, as the water got hotter, she thought, "This shower feels great and in here I can be alone and sing. No one disturbs me in here." She grabbed the soap and washed thoroughly, including her hair. If she stayed in the shower too long, her mom or dad usually banged on the door to rush her so she grabbed a towel and dried off.
After her shower, Sandy brushed her hair, put on her old, green T-shirt and some jeans and wrapped her sweater around her shoulders. Then she put on her makeup, grabbed her books and went to the kitchen.
She looked at the clock again; it was late. As usual, she didn't know what to have for breakfast, so she grabbed a glass of milk and ate a piece of toast while standing by the sink. Just then, her mother, Jane, entered the kitchen.
"Sandy, why don't you sit down and eat your breakfast? It isn't healthy to eat standing up."
"I know. Mom, but I'm already late for school. I don't have time to sit down and eat."
"Did you finish your homework, dear?"
"Yes."
"Do you have your instrument?"
"Uh-huh."
"And your lunch?"
"Yah."
"Did you brush your teeth?"
"Mom, I haven't finished eating breakfast yet. I'll brush my teeth when I'm done."
"You should brush your teeth when you wake up and then brush them again after breakfast. Sandy, why are you wearing that old T-shirt? It's disgusting. I know you have some nice blouses in your closet."
"Mom, please stop."
"Stop what, dear?"
"Stop bugging me."
"Sandy, are you wearing eye-liner?"
"Yes, Mom, I've been wearing eye-liner for months. Isn't it pretty? It's called French Lilac Blue. I just love it." Sandy pretended not to notice that her mother was a little annoyed.
"Sandy Finch, you're too young to wear that much makeup. Please go upstairs and wash it off."
"Mom, I'm fifteen. I'm old enough to wear makeup. Believe me, all the girls at school wear makeup. Some have tattoos and pierced ears, and noses and tongues, too. Mom, I don't have time to talk about this now — I'm late. I've got to go. See you later." Sandy kissed her mother quickly on the cheek, picked up her books, and bolted out of the house.
As she ran to catch the school bus, Sandy thought of her older brother Bill who was away at college. He phoned her often so they could talk and share their problems, but she hadn't heard from him for a while. She missed him. Since Bill had gone to college, her mother bugged Sandy much more than before, and she was arguing with her mother a lot more than usual, too.
Words: 694
NEW WORDS
weekday
n. any day except Sunday and Saturday 工作日(星期六、日以外的日子)
click
vi. make a short, sharp sound 發(fā)出“嘟”、“咔嗒”等輕微響聲
n. a short, sharp sound 咔嗒聲
blast
v. 1. make a sudden, loud sound 發(fā)出猛烈響聲
2. break up by explosion 爆破
3. attack with explosives 以炸藥攻擊
forth
ad. out; forward 出來;向前
horrible
a. shocking, frightening; unpleasant 可怕的;令人不悅的
stuff
n. matter; material 東西;材料
rhythm
n. regular repeated pattern of sounds or movements 節(jié)奏; 韻律
▲weird
a. strange; unusual 古怪的;離奇的
definitely
ad. certainly; with no doubt 當(dāng)然;無疑地
powerful
a. 1. full of force 有力的,強(qiáng)壯的
2. having a strong effect 功效大的
youngster
n. a young person 青少年;青年
musician
n. a person who is able in music 音樂師
offensive
a. 1. very unpleasant 極討厭的,令人作嘔的
2. for attacking 攻擊性的
disturb
vt. 1. interrupt, trouble or bother 打擾,妨礙
2. make sb. worry or unhappy 使……不安,使……煩惱
grab
vt. take suddenly and roughly 抓取,攫取
thorough
a. 1. complete in every way 徹底的
2. careful about details 認(rèn)真的
thoroughly
ad. completely; carefully徹底地;仔細(xì)地
bang
v. (cause to) hit hard and with loud noises (使)撞擊;(使)猛擊, 使勁敲
towel
n. a piece of cloth for drying things 毛巾
■T-shirt
n. an informal, cotton article of clothing 圓領(lǐng)衫
jeans
n. strong cotton trousers 牛仔褲
wrap
vt. cover in material folded over 包,裹
sweater
n. (woolen) clothing for the top part of the body (羊)毛衣
■makeup
n. paint, powder, etc., worn on the face 化妝品
toast
n. bread made brown by heating 烤面包
instrument
n. 1. an object for producing musical sounds 樂器
2. a tool 工具
■yah
interj. (informal/slang) yes 用于表示討厭、嘲笑、無耐心等發(fā)出的驚嘆語
disgust
vt. cause not to like 使厭惡,使反感
disgusting
a. very unpleasant 令人厭惡的,令人作嘔的
blouse
n. woman's shirt 女襯衫
▲closet
n. a box built into the wall to store things 壁柜
▲bug
vt. (informal/slang) bother; annoy; trouble 令人生氣;使人煩;糾纏
■eye-liner
n. dark make-up lines around the lashes or the pencil for making lines around the eyes or in the eye-brows 眼線筆(液)
annoy
n. make a little angry 使生氣;使惱怒
■tattoo
n. patterns made by putting paint into the skin 紋身
pierce
v. make a hole in 穿洞;刺穿,刺破
bolt
vi. suddenly start to run or break away 沖出去,逃跑
vt. 閂,拴住
PHRASES AND EXPRESSIONS
blast forth
(sounds) come out suddenly (聲音)突然響起來
along with
in company with; together with 一道
turn off
stop; change to off 關(guān)
burst into
1. enter hurriedly, often with force 匆匆進(jìn)入
2. start suddenly 突然爆發(fā)
over and over
again and again; regularly 一次次
reach for
move one's hand so as to touch or hold sth. 伸手去抓
turn up
increase the volume/size of (sound, flame, etc.) 增大(聲音、火焰等)
turn down
reduce (sound, flame, etc.) usually by moving a switch 減?。曇?、火焰等)
as well as
and; in addition to 和,以及,還有
turn on
change to on, cause to flow or operate 開,打開
as usual
as is common; as has happened before 與往常一樣
that much
(informal) so much; to such a degree 那么……
bolt out
leave in a sudden or unexpected hurry 匆匆離開
PROPER NAMES
Sandy
桑迪(女子名)
Steve Finch
史蒂夫·芬奇(男子名)
Green Waves
綠浪(作者為故事杜撰的名字)
Jane
簡(女子名)
French Lilac Blue
法國紫藍(lán)(眼線筆)
一個(gè)繁忙的早晨
收音機(jī) "嘟"地一聲,搖滾樂就 "嘩啦"地響開了。 音樂像槍聲似的將桑迪吵醒。 她看了一下鐘,6點(diǎn)一刻。 她躺在床上,聽著她喜歡的電臺廣播,嘴里哼著歌詞。
"桑迪," 她父親叫嚷了起來, "桑迪,把音樂關(guān)了! " 史蒂夫·芬奇沖進(jìn)她的臥室。 "你為什么一定要聽這么糟糕的音樂?一樣的東西,聽了一遍又一遍。雖然有節(jié)奏,可恐怕不是真正的音樂。 哼,根本不是真正的音樂。 這音樂怪透了,絕對糟糕透頂。"
"我喜歡這音樂,爸爸。這是我喜歡的樂隊(duì),叫 '綠浪'。 您聽一下吧,肯定您會(huì)喜歡的。 它的含義豐富,很有感染力。 您年輕時(shí)就沒聽過這樣的音樂?" 桑迪伸手把音樂開得更響。
"別,別開那么響,我受不了。 我那時(shí)聽的音樂也有豐富的含義,可它的歌詞明明白白,作者不用這么令人討厭的歌詞。 關(guān)掉收音機(jī),這樣我和你媽媽就聽不到了。 我敢肯定,那音樂既傷你的耳朵,也傷你的大腦。 好了,請快點(diǎn),把它關(guān)了。準(zhǔn)備上學(xué),不然就遲到了。"
桑迪走進(jìn)浴室,打開淋浴噴頭。 開始水有點(diǎn)冷,不過這倒可以幫她清醒清醒。 過了一會(huì)兒,水就越來越熱。她想:"淋浴的感覺就是好,我可以一個(gè)人在這里唱歌,沒人打擾我。" 她抓起香皂,渾身上下洗個(gè)遍,連頭發(fā)也洗了。 要是她在浴室待得太久,她爸爸或媽媽就會(huì)砰砰地敲門催她快點(diǎn)。她趕緊抓了條浴巾,把身子擦干。
淋浴后,桑迪梳了梳頭發(fā),穿上一件舊的綠色圓領(lǐng)衫和一條牛仔褲,肩頭上披了件毛衣。 接著她畫上妝,然后抓起書本走進(jìn)廚房。
她又看了看表;很晚了。 和往常一樣,她不知道早餐該吃什么,便抓了杯牛奶,站在洗菜池旁吃了一塊烤面包。就在此時(shí),她媽媽簡走進(jìn)了廚房。
"桑迪,你怎么不坐下吃飯? 站著吃對身體不好。"
"我知道,媽媽,可我上學(xué)快遲到了,沒時(shí)間坐著吃。"
"昨天做作業(yè)了吧,寶貝?"
"做了。"
"帶樂器了吧?"
"嗯哼。"
"午餐也帶了?"
"帶啦。"
"刷過牙了?"
"媽,我還沒吃完飯呢。 吃完了再刷。"
"你該起來后就刷牙,吃完早飯后再刷次牙。桑迪呀, 你怎么穿起那件舊圓領(lǐng)衫了? 惡心死了。 我知道你壁柜里還有幾件好看的襯衫。"
"媽,請別這樣。"
"別怎么樣?"
"別這樣煩我。"
"桑迪,你怎么描起眼線來了?"
"我是描了,媽媽。我都描了幾個(gè)月了。 難道不漂亮? 這可是法國紫藍(lán)眼線。我就是喜歡它。 "她媽媽有點(diǎn)生氣,可桑迪裝著沒看見。
"桑迪·芬奇,你還太小,還不能化這么濃的妝。 上樓去,把它洗掉。"
"媽,我都15歲了,到了可以化妝的年齡了。 給您說實(shí)話吧,學(xué)校的女孩子都化妝, 有些還紋身,還在耳朵、鼻子、舌頭上穿洞呢。 媽,我現(xiàn)在沒時(shí)間給您說,我快遲到了,得走了。再見。" 桑迪匆匆吻了一下她媽媽的臉頰,拿起書沖出了屋子。
去趕校車的路上,桑迪想起了在外面上大學(xué)的哥哥比爾。 他常常給她打電話聊天,交流各自碰到的問題。可她有好些天沒有他的消息了。 她想念哥哥。 自從哥哥去上大學(xué),媽媽比以前更煩她了,她和媽媽的爭吵也比往常更多了。