Section B
Parent Talk
After Sandy had left for school, Jane Finch sat down in peace and quiet to drink her coffee. She sipped slowly and tried to read the newspaper. Soon her husband joined her.
"Would you like some coffee, Steve?" asked Jane.
"No thanks, honey. My stomach feels upset — like it's full of knots. It's probably that awful music that wakes me up every morning. I don't think I'm old-fashioned but hearing those tuneless, offensive lyrics repeatedly makes my blood boil. There is no message to them either. I can't believe Sandy really likes that stuff."
"You know, honey, different music appeals to different generations," reasoned Jane. "Remember some of the music we listened to?"
Steve smiled. "You're right. Maybe eating breakfast will help me get rid of some of the knots in my stomach."
"I'll get you some juice," she offered, starting to get up.
"That's okay," said Steve. "I'll get it. You're reading."
"I'm not really reading. I'm distracted. I've been thinking about Sandy too."
Steve prepared his breakfast and then sat down with his wife. She gave him a section of the newspaper and they both tried to read for a few moments. Then Jane broke the silence.
"Did you notice how much makeup our fifteen-year-old daughter was wearing this morning? When I asked about it, she told me she's been wearing eyeliner for months. I can't believe I never noticed. I suppose we should feel lucky because makeup is our biggest problem with her. I've seen other teenagers walking around town with tattoos and piercings all over their bodies—in their eyebrows, their noses, everywhere. I suppose they're expressing their identity but it's so very different from what we did."
"Is it so different?" asked Steve. "I remember defying my parents when I grew my hair long. Remember? It was so long it was down below my shoulders."
"And you almost got expelled from school," added Jane.
"That's true but my hair could be cut. These tattoos are permanent. Tattoos seem radical to me."
"Actually, tattoos can be removed," said Jane. "It's painful and expensive but they can be removed. Every generation seems to need to identify itself."
"What worries me," said Steve, "is that music has a very negative message. It could have a negative influence on Sandy. I don't know what's happening to our little girl. She's changing and I'm concerned about her. Makeup, terrible music — who knows what will be next? We need to have a talk with her. The news is full of stories about teenagers in trouble whose parents hardly know anything about their problems."
"Oh, I don't think her music is so terrible. I like it." said Jane.
"You like it? "
"You know I like loud, weird music. Anyway, you're right. We need to have a talk with Sandy," agreed Jane.
Jane glanced at the clock. "Oh dear, I'm late!" she moaned. "I have to run or I'll be late for my first appointment." She kissed her husband quickly, picked up her briefcase, and started for the door.
"Bye, honey," called Jane.
"Bye, dear," answered Steve.
As Jane Finch drove to work, she thought about her children, Sandy and Bill. "Sandy is beginning to mature," she thought. "Soon she'll be dating and going out but I don't want her wasting her time talking on the phone and watching TV. I want her to do well in school and to continue her music. How can I tell her these things? I don't want her to get angry with me. If I'm too strict, she'll rebel. I often worry she may rebel and go too far. So many young girls rebel, drop out of school and get into all kinds of trouble. Sometimes they even run away from home. I wouldn't want that to happen to Sandy."
Jane knew what she wanted to say, what she had to say to Sandy. She was so glad that she and Sandy could still talk things over. She knew she had to have patience and keep the lines of communication with her daughter open. She wanted to be there as an anchor for her but at the same time she would give her her freedom to find her own identity.
Words: 700
NEW WORDS
▲sip
v. drink with very small mouthfuls 啜,呷,小口地喝,抿
honey
n. 1. (esp. AmE) darling; dear 親愛(ài)的,寶貝
2. sweet food that bees make 蜂蜜
upset
a. worried; anxious; physically ill 不安的,擔(dān)心的;不舒服的
vt. make sb. worried or ill 使心煩意亂,使苦惱,使不適;使(人)不安
knot
n. 1. a hard lump in an animal body 腫塊,節(jié)疤
2. a fastening made by tying rope, etc. 結(jié)
awful
a. very bad 糟糕的,極壞的
fashion
n. way of dressing or behaving that is popular at a certain time 時(shí)尚
old-fashioned
a. out of fashion 不時(shí)髦的;陳舊的,過(guò)時(shí)的
tune
n. (pleasing) pattern of musical notes 調(diào)子;曲調(diào);旋律
tuneless
a. without tune; not musical; not tuneful 無(wú)旋律的;不動(dòng)聽(tīng)的
◆lyric
n. (often pl.) words to a song or poem 歌詞;抒情詩(shī)
repeatedly
ad. again and again 反復(fù)地,一次又一次
appeal
vi. 1. please; attract; interest 吸引,有吸引力,有感染力
2. make a strong request for help, support 呼吁,懇求
rid
vt. make free of 從……中清除,使擺脫,解除……的負(fù)擔(dān)
▲distract
vt. take one's attention away 分散注意力, 轉(zhuǎn)移注意力,使分心
section
n. one of the parts 部分
lucky
a. having or bringing good luck 幸運(yùn)的,僥幸的,吉利的
teenager
n. a person from 13 to 19 years old 青少年
brow
n. 1. 眉,眉毛
2. 額
◆eyebrow
n. 眼眉
identity
n. who or what a person or thing is 身份;本體
▲defy
vt. rebel against; challenge (公然)違抗,藐視;挑,激
▲expel
vt. push out; drive out; force out 把……除名,把……開(kāi)除;驅(qū)逐,趕走,放逐
permanent
a. lasting forever 永久(性)的,固定的
radical
a. 1. very different 徹底不同的,完全不同的,根本不同的
2. extreme 極端的,激進(jìn)的
n. a person who favors very different changes or reforms; persons with very different opinions 激進(jìn)分子;激進(jìn)派
painful
a. causing pain; hurting 悲傷的;痛苦的
identify
vt. 1. show the identity of; tell who or what a person or thing is 認(rèn)出,鑒定出
2. (with) cause (sb.) to be connected with 使與……相關(guān)連
negative
a. 1. bad; unpleasant; harmful 不好的;負(fù)面的
2. no 否定的
influence
n. an effect 影響,影響力
vt. have an effect on (產(chǎn)生)影響
concern
n. 1. worry; over-anxiety 關(guān)心;擔(dān)心
2. a matter of interest or importance to sb. 關(guān)切的事,有關(guān)的事
vt. be troubled or uneasy; cause to worry (使)不安;(使)擔(dān)心
anyway
ad. anyhow; in spite of everything 不論怎么,不管怎么說(shuō)
▲ moan
vi. 1. make a low sound of pain 呻吟
2. (about) complain 抱怨,發(fā)牢騷
appointment
n. a set time for a meeting 約會(huì)
▲briefcase
n. a flat leather case for papers 公文包
mature
v. (cause to) become an adult; become fully developed(使)成熟;(使)長(zhǎng)成
a. grown; fully developed 長(zhǎng)大了的;成熟的
rebel
vi. fight against sb. in control 反抗;反對(duì),反叛
patience
n. ability to wait for sth. calmly for a long time 耐心,忍耐
anchor
n. 1. a piece of heavy metal for dropping into the water to stop a ship from moving 錨
2. sb./sth. that makes one feel safe or supported 可依靠的人或物
PHRASES AND EXPRESSIONS
in peace and quiet
calmly; in a peaceful and silent state 平靜地
make one's blood boil
make one angry 使(某人)生氣
get rid of
1. free oneself from (sth. unwanted or unpleasant) 清除
2. drive away;destroy 驅(qū)趕;消除
the knots in one's stomach
feeling nervous, tense, unwell 不安
go too far
do or say sth. that goes beyond accepted limits; go to extremes 走極端
drop out of
leave (school) without finishing one's studies 退出
talk over
consider (sth.) in detail (with sb.) 商量
父母的對(duì)話
桑迪離家上學(xué)后,簡(jiǎn)·芬奇平靜地坐下來(lái)喝咖啡。 她一口一口慢慢地啜著,一面又試著去看報(bào)紙。 沒(méi)過(guò)一會(huì)兒,她丈夫走了進(jìn)來(lái)。
"史蒂夫,來(lái)杯咖啡吧?"簡(jiǎn)問(wèn)道。
"不,謝謝,親愛(ài)的。我覺(jué)得煩透了,心亂如麻。 可能是因?yàn)槟怯憛挼囊魳?lè)每天早上把我吵醒。 我想我還不至于老得落伍吧,可沒(méi)完沒(méi)了地聽(tīng)那毫無(wú)韻律、令人討厭的歌曲實(shí)在讓我生氣。 它們毫無(wú)寓意。我不相信桑迪會(huì)真喜歡這種音樂(lè)。"
"你知道,親愛(ài)的,不同年齡的人喜歡不同的的音樂(lè)," 簡(jiǎn)勸說(shuō)道。 "還記得我們聽(tīng)過(guò)的一些音樂(lè)嗎?"
史蒂夫笑了。 "你說(shuō)得有道理。也許,吃吃早飯能消除我心頭的煩惱。"
"我來(lái)給你拿點(diǎn)水果汁," 她主動(dòng)說(shuō)道,邊說(shuō)邊站了起來(lái)。
"行了," 史蒂夫說(shuō), "我去拿,你看報(bào)紙吧。"
"我也不是真的在看報(bào)紙。我思想集中不起來(lái)。 我也一直在想桑迪的事。"
史蒂夫擺好了早餐,然后坐到妻子身邊。 她分了一些報(bào)紙給他,倆人都試著看會(huì)兒報(bào)紙。 接著簡(jiǎn)打破了沉默。
"你注意到了嗎,今天早晨我們那15歲的女兒都化了什么樣的妝? 我問(wèn)她時(shí),她說(shuō)她描眼線已幾個(gè)月了。 我真不敢相信自己一直沒(méi)有注意到。 我想我們應(yīng)該感到幸運(yùn),因?yàn)槲覀兣c女兒之間的最大問(wèn)題還只是化妝。 我看到其他青少年在鎮(zhèn)上到處游手好閑,還紋身,渾身穿了許多洞,在眉毛上、在鼻子上、到處都穿。 我想他們是在表達(dá)著他們的自我與本色,可這種表達(dá)方式與我們過(guò)去完全不一樣。"
"完全不一樣?" 史蒂夫問(wèn)道。 "我記得自己曾經(jīng)不聽(tīng)父母的話,留著長(zhǎng)頭發(fā)。你還記得嗎? 頭發(fā)那么長(zhǎng),都長(zhǎng)過(guò)肩膀了。"
"而且你還差點(diǎn)被學(xué)校開(kāi)除," 簡(jiǎn)補(bǔ)充道。
"的確如此,可頭發(fā)畢竟能剪短,紋身就永遠(yuǎn)留在那里了。在我看,紋身是種極端。"
"實(shí)際上,紋身也是可以去掉的,"簡(jiǎn)說(shuō)。 "但去掉它很痛,很貴,可畢竟是可以去掉的。 好像每一代人都要找到自己的本色。"
"令我擔(dān)心的," 史蒂夫說(shuō), "是音樂(lè)會(huì)傳達(dá)一種非常消極的信息。 它對(duì)桑迪可能有負(fù)面的影響。 我不知道我們的小姑娘到底怎么回事。她在變,我很擔(dān)心她?;瘖y品,糟糕的音樂(lè), 誰(shuí)知道以后還會(huì)有什么花樣? 我們得和她談?wù)?。新聞里?bào)導(dǎo)的盡是惹上麻煩的青少年,可他們的父母卻不知道自己的孩子有什么麻煩。"
"哦,我倒不認(rèn)為她的音樂(lè)如此糟糕。我也喜歡這種音樂(lè)," 簡(jiǎn)說(shuō)道。
"你喜歡?"
"你知道我喜歡聲音大而怪的音樂(lè)。不管怎么說(shuō),你還是說(shuō)得對(duì),我們需要和桑迪談?wù)劊?quot; 簡(jiǎn)贊同道。
簡(jiǎn)看了看表。 "哦,親愛(ài)的,我要遲到了!" 她呻吟了一聲。 "我得跑著去,不然頭次預(yù)約就要遲到了。" 她匆匆吻了一下丈夫,拿起公文包,朝門(mén)口走去。
"再見(jiàn),親愛(ài)的," 簡(jiǎn)喊道。
"再見(jiàn),寶貝," 史蒂夫回了一聲。
去上班的路上,簡(jiǎn)·芬奇一面開(kāi)著車,一面想著她的孩子桑迪和比爾。 "桑迪開(kāi)始成熟了," 她想。 "用不了多久,她就會(huì)去約會(huì),會(huì)走出這個(gè)家,可我不想她老是打電話,看電視,浪費(fèi)時(shí)間。 我希望她學(xué)業(yè)好,繼續(xù)學(xué)音樂(lè)。 可我怎么開(kāi)口向她說(shuō)這些事情呢?我不想她生我的氣。 如果我對(duì)她太嚴(yán),她就會(huì)反抗。我常常擔(dān)心她會(huì)反抗,會(huì)走得太遠(yuǎn)。 很多女孩都在反抗,有的甚至中途輟學(xué),陷入各種麻煩。 有時(shí)侯,她們還離家出走。我可不希望桑迪出這種事。"
簡(jiǎn)知道自己想說(shuō)什么,得對(duì)桑迪說(shuō)什么。 她和桑迪之間還可以進(jìn)行交流,這令她很高興。 她知道自己得有耐心,得保持自己和桑迪之間溝通的渠道暢通。 她想在桑迪的身邊,做她的保護(hù)人,同時(shí)又給她以尋找自我價(jià)值的自由。