英語(yǔ)笑話
One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. "It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two."
The boss eyed him suspiciously . "Oh, yeah? Then how did you ever get here?"
I finally gave up , he said, "and started for home."
中文翻譯
一個(gè)冬天的早晨,一名雇員解釋他為什么他上班遲到了四十五分鐘?!巴饷嫣耍颐肯蚯斑~一步,就要向后退兩步?!?/p>
老板狐疑地看著他。“噢,是嗎?那你是怎樣到這里來的?”
“后來我決定放棄,”他說,“然后我就往家里走?!?/p>
詞匯點(diǎn)睛
slippery [?sl?p?r?] adj. 滑的
slip [sl?p] v. 滑動(dòng),滑倒,失足
eye [a?] v. 看,審視
suspiciously [s??sp???sli] adv. 猜疑地,可疑地
give up 放棄
語(yǔ)法分析
1. One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. 一個(gè)冬天的早晨,一名雇員解釋他為什么上班遲到了四十五分鐘。
解析 這是一個(gè)由why引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。one winter morning作整個(gè)句子的時(shí)間狀語(yǔ),why引導(dǎo)的從句作explain的賓語(yǔ)。例如:The road is covered with snow. I can't understand why they insist on going by motorbike. 道路被雪覆蓋,我不明白他們?yōu)槭裁磮?jiān)持騎摩托車去。
口語(yǔ)實(shí)踐
A John, you are late today!
B I know! The bus was late this morning.
A 約翰,你今天遲到了!
B 我知道!公交車今天早上晚點(diǎn)了。
A Don't be late anymore, or else you'll be fired.
B I promise I won't.
A 別再遲到了,否則你會(huì)被解雇的。
B 我保證不會(huì)了。
★fire [?fa??(r)] v. 解雇
★promise [?pr?m?s] v. 允諾,保證
A I can't be late for work.
B Well, let's hurry up!
A 我上班不能遲到。
B 噢,咱們快點(diǎn)兒吧。
★hurry up 趕快
A I am sorry for being late, but something urgent happened.
B What happened?
A 對(duì)不起我遲到了,出了點(diǎn)急事。
B 怎么了?
★urgent [???d??nt] adj. 緊急的,迫切的
笑話文化解讀
調(diào)查顯示,八成人表示自己有過遲到的經(jīng)歷,一般遲到在5分鐘至10分鐘左右。從工作年限與遲到次數(shù)的交互關(guān)系上來看,從事工作年限已逾10年的職場(chǎng)人從來沒有遲到過的比例最高,相反,工作年限1年以下的職場(chǎng)人,表示自己從未遲到過的比例還不到三成。而表示經(jīng)常遲到,每周大概遲到兩三次的為工作3~5年的職場(chǎng)人,當(dāng)職場(chǎng)進(jìn)入倦怠期,遲到是表現(xiàn)最為明顯的一個(gè)職場(chǎng)細(xì)節(jié)。
而遲到理由以堵車居首。調(diào)查結(jié)果表明,大部分人遲到時(shí)間基本上都在10分鐘以內(nèi)。調(diào)查顯示,四成職場(chǎng)人認(rèn)為自己上班遲到的原因是實(shí)在起不來;還有一部分人則表示,遲到的原因是因?yàn)槟ゲ?。排在第三位的是因?yàn)閷?duì)工作不滿,積極性喪失,最后才是交通堵塞等意外原因。
五成職場(chǎng)白領(lǐng)誠(chéng)實(shí)地表示,自己曾經(jīng)因?yàn)檫t到而編造過理由。在編造的各種理由中,堵車卻以近六成的比例居于首位;其次是身體不舒服。