英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)幽默 >  內(nèi)容

經(jīng)濟(jì)學(xué)及經(jīng)濟(jì)學(xué)家逸聞趣事:富蘭克林·羅斯福的狗對(duì)攻擊感到憤怒

所屬教程:英語(yǔ)幽默

瀏覽:

2020年08月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

8. Franklin Roosevelt's Dog Resents Attacks

Franklin Delano Roosevelt was once accused by Republicans of【1】 using taxpayer money to rescue his pet dog, Fala. He responded to the allegations with a brilliant speech:

These Republican leaders, he declared, "have not been content with 【2】 attacks on me, or my wife, or on my sons. No, not content with that, they now include my little dog, Fala. Well, of course, I don't resent attacks, and my family doesn't resent attacks, but Fala does resent them. You know, Fala is Scotch, and being a Scottie, as soon as he learned that the Republican fiction writers, in Congress and out, had concocted a story that I had left him behind 【3】 on the Aleutian Islands and had sent a destroyer back to find him—at a cost 【4】 to the taxpayers of two or three, or eight or twenty-eight million dollars—his Scotch soul was furious. He has not been the same dog since!"

富蘭克林·羅斯福的狗對(duì)攻擊感到憤怒

富蘭克林·德拉諾·羅斯福曾經(jīng)被共和黨人指責(zé)用納稅人的錢(qián)去拯救他的寵物狗。他用一段精彩演講進(jìn)行了回應(yīng):

“那些共和黨領(lǐng)袖,”他說(shuō)道,“不滿足于對(duì)我或者我夫人或者我兒子的攻擊。不,他們不滿足于對(duì)我們的攻擊,現(xiàn)在他們把矛頭對(duì)準(zhǔn)了我的小狗法拉。當(dāng)然,對(duì)這些攻擊,我不憤怒,我的家人也不憤怒,但是法拉感到很憤怒。要知道法拉有著蘇格蘭血統(tǒng),是一條蘇格蘭狗,一得知那些來(lái)自國(guó)會(huì)內(nèi)外會(huì)編故事的共和黨人捏造的事,說(shuō)我把他丟在了阿留申群島上并不惜花費(fèi)納稅人的兩三百萬(wàn)或者800萬(wàn)乃至2,800萬(wàn)美金派驅(qū)逐艦回去找他,他的蘇格蘭靈魂就受到了震怒。從此他不再是原先的那條狗!”

背景知識(shí)與點(diǎn)評(píng)

·富蘭克林·德拉諾·羅斯福(1882—1945)是美國(guó)第32任總統(tǒng),曾就讀于哈佛大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)。1910年任紐約州參議員。1913年任海軍部副部長(zhǎng)。1921年因患脊髓灰質(zhì)炎(俗稱(chēng)小兒麻痹癥)致殘。1928年任紐約州長(zhǎng)。1932年競(jìng)選總統(tǒng)獲勝。執(zhí)政后,以“新政”對(duì)付經(jīng)濟(jì)危機(jī),頗有成效,故獲得1936年、1940年、1944年大選連任。63歲時(shí)由于突發(fā)腦溢血搶救無(wú)效去世。

·歷任美國(guó)總統(tǒng)除了少數(shù)幾人之外,幾乎都養(yǎng)狗。美國(guó)最近出版的一本新書(shū),名叫《總統(tǒng)與其最好的朋友》,書(shū)中引用了美國(guó)前總統(tǒng)杜魯門(mén)的一句話:“如果你在華盛頓需要一個(gè)朋友,那就養(yǎng)條狗。”言外之意是,華盛頓政客云集,知心朋友難覓,只有狗對(duì)主人最真誠(chéng)。

·在所有養(yǎng)狗的總統(tǒng)中,羅斯福對(duì)寵物狗的感情最深厚。他把愛(ài)犬法拉視為自己的生命,甚至重于生命。據(jù)說(shuō)在1944年的一次出訪期間,羅斯福不慎將法拉丟在了阿拉斯加的阿留申群島上,為了找回愛(ài)犬,他竟然下令派遣一艘驅(qū)逐艦去營(yíng)救法拉(這就是本趣聞的故事);在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,他怕法拉生命受到威脅,竟下命令,動(dòng)用軍艦把法拉從家鄉(xiāng)運(yùn)送到紐約。直到1945年4月,羅斯??偨y(tǒng)臨終前的最后一刻,他依然牽掛著心愛(ài)的法拉,在遺囑中提到了兩點(diǎn):一是要家人精心看管好他心愛(ài)的小狗法拉;二是小狗法拉死后與他并葬在一起。他說(shuō):“只有這樣,我的靈魂才會(huì)得到安息。”今天,在華盛頓的羅斯福塑像旁,佇立著法拉的塑像,絡(luò)繹不絕的游客把這只小狗的頭摸得光滑如鏡。商店的柜臺(tái)里則擺放著帶有法拉形象的各種旅游紀(jì)念品。

·任何政府的支出都是納稅人的錢(qián),在美國(guó),納稅人的錢(qián)是一枚重磅炸彈,如果哪個(gè)政客或者政治家被發(fā)現(xiàn)濫用納稅人的錢(qián),他的政治前途可能會(huì)就此畫(huà)上句號(hào)。

英語(yǔ)知識(shí)鏈接

【1】 be accused of:被控…

【2】 be content with:對(duì)…滿足

【3】 leave behind:忘帶,留下;丟棄

【4】 at a cost:花費(fèi)


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思大連市金城街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦