-嘿.-嘿.我看到保時捷停在外面.能給我鑰匙嗎?我想開它出去兜幾圈.Ross可以開它?當(dāng)我問的時候,你說你是唯一可以開的人.他是我哥哥呀,而且他開的很慢,不會弄壞它.那是車, Monica,不是火箭船.只要你開完之后換了剎車燈就行了.(不確定)-嘿.-嘿.我看到保時捷了,看起來真棒.我什么時候能再開呀?-你讓Joey開過?-我可沒開過,一次都沒有.好吧,開過一次.好吧,我經(jīng)常開.謝謝各位啦,多好的一個"你可以開車但是不要告訴Rachel"的計劃.哇哦,我真不敢相信你騙我.我可以解決這個問題.Monica,Rachel認(rèn)為你腦子里只想著婚禮.我不讓你開保時捷,是因為你是個糟糕的司機(jī).怎么樣,和婚禮無關(guān)吧.如果你想做保時捷的話,我可以帶你在附近轉(zhuǎn)轉(zhuǎn).你有幾個小時嗎?多愉快的兜風(fēng)呀.-對我很顯呀,是嗎?-這樣才感到舒服呀.給我鑰匙,Monica是錯的.我是個很棒的司機(jī).你開的又快又不可靠.結(jié)論就是一個差司機(jī).在高中,那就是一個拉拉隊隊長.你有沒有看到她在注視著我?她一定看到我開著保時捷兜風(fēng).-她在看你的亂頭發(fā).-什么?-借我一把梳子.-把鑰匙給我.-沒門!-那么,就不要想要梳子.好,一點關(guān)系都沒有.如果我沒記錯,廁所里有把梳子.是離婚贍養(yǎng)費.我們還沒有你父親的回復(fù).好吧,也許是因為我沒有寄給他邀請信.他是你的父親呀.他應(yīng)該出席我們的婚禮我都不太了解他的情況了.我好些年沒見他了.如果他發(fā)現(xiàn)他連問都沒被問過呢?我們不太和的來.我和你們在一起....他則在拉斯維加斯表演.我想我們可以互相換一下角色.你不會希望他在婚禮上的.沒人會盯著新娘,當(dāng)新郎的父親穿著露背裝.只要他不是穿著婚紗,我就不在乎.我想我需要去買點東西.好的.天呀!-你知道你在做什么嗎?-清洗擋風(fēng)玻璃.我不會讓你開這輛車的.把鑰匙交出來吧.噢!不要啟動車子.好吧,好吧.我給你20塊...你現(xiàn)在下車吧. 嘿!瞧.如果你不知所措的話,就上車吧.和你? 是呀,真不錯.好吧.好吧,好吧,好吧.-你在干什么? 坐到前面來.-在那個要命的位置上?!-嘿,你好.-嘿,親愛的.-準(zhǔn)備好了嗎?-我的包放在Monica那里了,我去拿回來.-等一下.-干嗎? 噢.這個吻還有效呢.那么,你和Pheobe,怎么樣啦?-你們在一起多久啦?-一個月了.我們要進(jìn)一步了解對方.-這樣很好.-是呀,那么...請問你叫什么名字?-Jake.-Joey.-你喜歡尼克斯隊嗎?-當(dāng)然,忠實球迷呀.我也是.禮拜二有場比賽.你想去嗎?真棒!我確認(rèn)下禮拜二沒計劃.拿著.-那是什么?-你的行李箱.我們?nèi)ダ咕S加斯.你是認(rèn)真的? 私奔?不考慮那些愚蠢的婚禮的東西.不考慮是這些花還是那些花.想想這樣我們能省多少錢.我們不是私奔.我們的婚禮能不能更宏大一些?我們?nèi)タ茨愕母赣H.我要去看看未來的公公.當(dāng)我們過了這段時間,就是我占上風(fēng)了.不,你不會的.親愛的,你要知道.你就要娶我了,你不會占上風(fēng)的.忘了它吧,我不想去.我不想見他.我知道你爸爸使你很尷尬.父母總是讓他們的孩子感到尷尬.你應(yīng)該知道多一些我的經(jīng)歷.在高中,每次我的游泳比賽,他都參加......穿的像個好萊塢小明星.對于14歲的人來說是很痛苦的,你還很瘦弱,你還穿著大短褲,你媽媽保證你會成熟.(不確定speedos的意思)你要是往好的方面看.那是你爸爸給你加油.他穿的象Carmen Miranda, 戴著有真水果的頭巾.他過會把那些水果給你的朋友,就好像那是健康食品一樣.他每次比賽都來給你加油.他是個好爸爸.他還和Garibaldi先生嘿咻.-誰是Garibaldi先生?-這有關(guān)系嗎?!你已經(jīng)不再是14歲了,好嗎?也許是時候忘了這一切.如果他不參加你的婚禮,你可能會一輩子感到后悔.好吧,我只是為你這么做.-我再也不會占上風(fēng)啦?-之前你有多少次占過上風(fēng)啦?你知道當(dāng)你穿著褲子,探身過來的時候...我偷看你的內(nèi)褲嗎?當(dāng)Jack這么做的時候...我看到他穿著女士內(nèi)褲.我知道,那是我的.噢!等一下,那太古怪了.當(dāng)我們在一起的時候,我激他穿上的.太古怪啦!-我現(xiàn)在穿著他的呢.-哇,好性感.我也認(rèn)同.然后前面那個小地方?很適合放我的唇膏.我從來不知道這樣的事.Jake說女士內(nèi)褲更舒服一些.他喜歡那些絲摩擦他的皮膚的感覺.下一次他會說高跟鞋對他的姿勢有好處.Jake沒錯.他很有男人味.我認(rèn)為比你還多些.他就好像那些伐木工人穿著粉色蕾絲裝一樣.只有對自己的男子漢氣概有信心的人...才敢穿著女士內(nèi)褲到處走.我不認(rèn)為你行.-我對我的男子漢氣概很有信心.-好吧,不管怎么說.你都看到我那一大堆的黃色錄像帶啦.天呀,我都忘了我多么喜歡開車.我應(yīng)該去更新我的駕駛證.你沒有有效的駕駛證?把它給我開.你太緊張啦.放松好嗎?明白嗎?只需要放松就行了.只需要放松.你干什么? 這不搞笑.停下來換我來開.我才不是在開車?我是在飆車.哇噢.鎮(zhèn)靜,不會有事的.你不會有麻煩的.真的? 你是這么認(rèn)為?我是對我說.你會有麻煩!你們點東西了嗎?噢,是的,她幫點的.他?她?對不起,我第一次來,我不太....-我點了啤酒.-你是異性戀,我明白了.如果我們打電話給你爸爸,我們會有更好的位置.我不想讓他知道我們在這里.我還沒準(zhǔn)備好他不會高興見我的.為什么?他一直嘗試和我聯(lián)系...-在這些年里有很多次了.-什么?是呀,他打電話,寫信.他曾來過紐約.我說我太忙了.復(fù)雜的要命.我不想再說那些了.(cat's cradle 為翻花繩游戲,所以我猜想是這樣解釋)開始啦.女士們,先生們,歡迎無以倫比的......Helena Handbasket.好呀,親愛的.那就是我爸爸.和我換位置,快點!我從下面,你從上面.-是呀,我會那樣做的.-快點呀!干嗎? 不. 嘿, Rach, 不要這樣.我們做這樣的事是不會被逮捕的.你好呀,警官.我是不是開的快了點?噢,天呀.-我能看下你的駕照嗎?-當(dāng)然可以.有點奇怪,昨天晚上我夢見我被一位警官攔下來,然后他....也許我不應(yīng)該告訴你剩下的.-你的駕照.-好的,給你, 帥......警官.-我叫Hanson(音似帥Handsome).-噢,不好意思,我弄錯了.我的天呀!-哇哦!-知道了吧.真是不錯的照片.真的? 你也這么認(rèn)為? 知道嗎,我當(dāng)時剛起床不多久.你看起來很不尋常呀.她當(dāng)然是!那是10年前拍的!你知道的,你也許......會對過去的歲月感到驚奇.是呀,你是水瓶座的?-我猜你是雙子座?-不.-金牛座?-不.-處女座?-不.-人馬座?-對了.我就知道,我就知道!你不能再超速了,好嗎?我不會再超速的.-還有注意下你的駕照,好嗎?-我保證.還有讓他來開.他有駕照嗎?-他會用方向盤嗎?-怎么說那....我會用方向盤!-那不可能是你父親.-我已經(jīng)這樣說了好些年了.-我的天呀!-怎么啦?是Garibaldi先生在彈鋼琴.大家好,歡迎觀看演出.我看到觀眾中的一些熟面孔.也有些不熟悉的.-他走向觀眾啦.-放松,你會沒事的.噢,干得不錯.你現(xiàn)在隱形了.-你從那里來?-Bakersfield.-對不起?-Bakersfield.不,我聽到了.我只是感到對不起.我待會和你在酒店見面.瞧,已經(jīng)有一位迫不及待了.演出才開始呢.轉(zhuǎn)過來,親愛的.讓我看看你漂亮的臉蛋.能拿來我們的飲料嗎?男...女招待?-嘿, Pheebs.-嘿.瞧瞧.我多有男子氣概?哇哦,真棒.有男性味,還有點點放蕩.我開始明白Jake的意思了.絲的感覺真棒.而且不想我想象的那么壞.那挺好.而且比起男性內(nèi)褲來說,你有更多的選擇.三點式, 法式的(French cut),吊帶式的.材料有棉的,絲的,蕾絲的.(對內(nèi)褲沒研究,第二個不知道怎么翻-_-)你知道我一直向往的是什么嗎?褲襪!從腳趾開始,再往上到---我應(yīng)該把它們換掉,對嗎.-我想你最好還是換掉.你叫什么名字?Chandler.Chandler?多么不尋常的名字.你一定有一對十分令人感興趣的父母.是呀,他們是很有趣的一對.你的朋友是誰?我是Monica.-Monica. 你從哪里來?-紐約.我不太喜歡紐約.皇后區(qū)我喜歡.這是......多么耀眼的東西呀,親愛的,對嗎?事實上,我和Monica訂婚了.真的呀?祝賀你們.什么時候是大喜的日子?兩個禮拜后.我明白了.我祝你們兩個一生幸福.那么,你是禿的等一下.我們很高興你能參加.是真的嗎?我知道那會讓我感到高興的......女士.那我絕對不會錯過的.我的眼睛里都有淚水在打轉(zhuǎn)了.你也許以為我在褪腿毛或干什么的.-你還好嗎?-是的.感謝你讓我做這些.在我們繼續(xù)表演之前,我要對新娘和新郎說...他們找到彼此是多么的幸運.在每個人生中,陰雨總是會落下.幸運的是......在我的生命中....在我長大的時候,我扮演最左邊的那個.要我把你介紹給某人嗎?-誰?-第四檔.他想干什么?我什么都沒做.也許他看到你的手老是在十點鐘和兩點鐘方向中間晃動.也許是那位人馬座警官過來再放多一些電.這是不同的人.-晚上好,警官.-你知道你開的多快嗎?我不知道,但是應(yīng)該不會超過60英里時速.沒錯,是37.你不會因為我開的過慢而給我開罰單吧?沒錯.你瞧,警官....我昨晚有個很怪的夢.我的天那!你的駕照,謝謝.你不想聽聽我的夢嗎......靚......警官?我叫Petty(音同靚pretty).我就拿過來你的罰單.-你有兒子的.-我知道,我知道.-感覺好多啦?-是呀,好多了.聽著....不是我對我的男子漢氣概沒信心,但是......現(xiàn)在我需要找個女友.我明白.你看起來很熟悉,我認(rèn)識你嗎?我不認(rèn)為.也許因為我在電視上.-我是"我們的日子"的演員.-哇哦,真的?-4.5元,謝謝.-噢,我來付.這是給你的.
722 The One With Chandler’s Dad
[Scene: Monica and Chandler's, Phoebe, Monica, and Rachel are sitting around the kitchen table as Ross enters.]
Ross: Hey!
Monica: Hey!
Ross: Hey uh Mon, I saw the Porsche parked out front, can I get the keys? Thought I’d take that bad boy out for a little spin.
Rachel: Wait a minute! (To Monica) You let Ross drive the Porsche and when I ask you, you say you’re the only one who’s allowed to drive it.
Monica: Yeah, well he’s my brother! And plus he drives so slow he could never hurt it.
Ross: It’s a car Monica! Not a rocket ship!
Monica: Whatever Ross! Just replace the bulbs in the brake lights after you’re done.
Joey: (entering) Hey!
Ross: Hey!
Phoebe: Hey!
Joey: Saw the Porsche out there Mon, lookin’ good. When do I get to take that baby out again?
Rachel: (shocked) You let Joey drive it?!
Phoebe: I’ve never driven it! Okay? Not once! Okay once. Okay, I drive it all the time.
Monica: Nice work everybody! So much for the y’know, "You can drive it, but don’t tell Rachel" plan!
Rachel: Wow! I can’t believe you lied to me.
Phoebe: Okay, I can fix this! Okay Monica, Rachel thinks all you can talk about is the wedding. (Rachel glares at her.)
Monica: Great! Well Rachel, the reason why I won’t let you drive the Porsche is because you’re a terrible driver. There! That wasn’t about the wedding.
Ross: Look Rach if-if you want to go for a ride in the Porsche I’ll be glad to take you for a quick spin around the block.
Joey: Yeah, you got a couple hours?
Opening Credits
[Scene: Central Perk, Rachel is there as Ross enters with his all his hair sticking straight up.]
Ross: Whew! That was a brisk ride!
Rachel: Take the top down did ya?
Ross: Only way to fly.
(Rachel laughs.)
Rachel: Come on Ross give me the keys! Monica does not know what she’s talking about! I am an excellent driver!
Ross: You’re fast and irresponsible. That adds up to a bad driver.
Rachel: Well in High School, that added up to head cheerleader.
(A woman walks by and smiles at Ross’s hair.)
Ross: Did you see the look that girl just gave me? Huh? She must’ve seen me cruising in the bad boy.
Rachel: I think she’s checking out your beehive Ross.
Ross: What?! (Checks his hair.) Give-give me a brush.
Rachel: Gimme the keys!
Ross: No way!
Rachel: Well no brush!
Ross: Fine! Y’know what? It doesn’t matter, because, if I remember correctly, there is a comb on the floor of the bathroom.
(He goes to the bathroom and after he leaves Rachel goes through his coat and grabs the keys along with a $20 bill. The woman from before watches her do this.)
Rachel: (to the woman) Alimony. (Runs outside.)
[Scene: Monica and Chandler's, Monica and Phoebe are counting the invitations as Chandler exits from the bathroom.]
Monica: Chandler, we still haven’t gotten an RSVP from your dad.
Chandler: Oh! Right. Umm, maybe that’s because I didn’t send him an invitation.
Monica: Chandler! He’s your father; he should be at the wedding.
Chandler: I don’t even know the man. Okay? We’re not the close. I haven’t seen him in years.
Monica: Well what are you gonna do when he finds out he wasn’t even asked?!
Chandler: Well he doesn’t have to know! It’s not like we run in the same circles. I hang out with you guys, and he stars in a drag show in Vegas.
Phoebe: Ooh, I think I wanna trade circles.
Chandler: Trust me, you don’t want him there either. Okay? Nobody is gonna be staring at the bride when the father of the groom is wearing a back-less dress.
Monica: So what! As long as he’s not wearing a white dress and a veil I don’t care.
Phoebe: Okay, I think I need to do some shopping. (Gets up and leaves.)
[Scene: A Street, Rachel is throwing her coat into the Porsche and getting in.]
Rachel: Ahhh! (Gets in.) Ooh, nice!
(Suddenly from out of nowhere Ross dives onto the hood.)
Rachel: My God!
Ross: What do you think you’re doing?!
Rachel: Just washing the windshield. (She turns on the wipers forcing Ross off of the hood.)
Ross: There is no way I am letting you drive this car! So why don’t you just hand over the keys?
Rachel: Oh.
{Transcriber’s Note: She puts the key into the ignition, which is on the left side of the steering wheel. Does anyone know why that is? It’s a tradition left over from Porsche’s racing history. The world’s greatest endurance race is the 24 Hours of LeMans. Which is in France and runs for 24 hours straight from noon on Saturday through the dark of night and finishes at noon on Sunday. In the 60s LeMans had a unique start where the drivers would actually start the race outside of the car and across the track. At the start of the race, the drivers would run across the track, get in the car, buckle up, start the car, and drive off. Porsche wanted to reduce the amount of time that took. Since all cars to that point had the ignition switches on the right side of the steering wheel, that required the drivers to use their right hand to grab the seat-belts, put the car in gear and start it. The driver’s left hand did nothing. Porsche in order to save a few seconds in a 24-hour race; moved the ignition switches to the left side of the steering wheel so that the driver could start the car with his left hand while grabbing the seat-belts with his right hand. That’s why every Porsche car built since then has the ignition on the left side of the steering wheel.}
Ross: No ah-ah-ah! Do not start this car! (She starts the car.) Okay! Okay! I will give you twenty bucks if you get out of this car right now! (He looks for the twenty Rachel stole and doesn’t find it.)
Rachel: Look Ross, if you’re so freaked out, just get in the car!
Ross: With you?! Yeah right!
Rachel: All right. (She starts off.)
Ross: (grabbing the car) Okay! Okay! Okay! (He gets in, but into the back seat.)
Rachel: What are you doing?! Get in the front!
Ross: In the death seat?!!
Rachel: Oh my…
(They drive off.)
[Scene: Central Perk, Joey and Phoebe are on the couch as a man enters.]
Man: Hey guys!
Joey: Hey!
Phoebe: Hey sweetie!
Man: Ready to go?
Phoebe: Yeah! Sure! Ooh, I left my purse up at Monica’s. I’ll be right back. (She goes to get it.)
Man: (stopping her) Wait a minute!
Phoebe: What? (He leans in to kiss her.) Oh. (They kiss and Phoebe pauses.) Ooh. (Pause) Whoa! That one kept going. (Exits.)
Joey: So! You and Phoebe huh? How long have you been going out?
Man: Over a month.
Joey: Wow! Maybe uh, maybe you and I ought to get to know each other a little better.
Man: Sure, I’d like that.
Joey: So uh, what’s your name?
Man: (laughs) Its Jake.
Joey: Joey. (They shake hands.) Hey Jake, do you like the Knicks?
Jake: Yeah, big fan.
Joey: Me too! There’s a game on Tuesday do you wanna go?
Jake: Yeah that would be great! Let me make sure I’m not doing anything Tuesday. (He bends over to open his bag, when he does so his pants slide down his butt revealing a pink lace secret.)
[Scene: Monica and Chandler's, Monica is entering from the bedroom carrying two bags of luggage.]
Monica: Here! (She sets a bag down in front of him.)
Chandler: What’s this?
Monica: It’s your suitcase. We’re going to Las Vegas.
Chandler: Are you serious?! I mean like eloping?! No more stupid wedding stuff?! No more these flowers or these flowers or these flowers—Think of the money we’ll save!! (Monica just looks at him.) We’re not eloping. I love the flowers. Can our wedding be bigger please?
Monica: We’re going to Las Vegas to see your dad. It’s time you two talked, and I want to get to know my father-in-law.
Chandler: Y’know we already went over this and I won!
Monica: No you didn’t. Oh and honey just so you know, now that you’re marrying me, you don’t get to win anymore.
Chandler: Look forget it okay? I don’t want to go. I don’t want to see him. I don’t wanna.
Monica: Chandler, look I-I know that your dad embarrassed you. I know…
Chandler: No-no all kids are embarrassed by their parents, you’d have to come up with a whole new word for what I went through. When I was in High School, he used to come to all of my swim meets dressed as a different Hollywood starlet. Y’know it’s hard enough to be fourteen. You’re skinny. You’re wearing speedoes—That your mom promised that you would grow into! And you look up into the stands and there’s your dad cheering you on dressed as Carmen Miranda. We was wearing a headdress with real fruit that he will later hand out to your friends as a healthy snack!
Monica: Hey, the point is that he was at everyone of your swim meets and he was there cheering you on! Okay? That’s a, that’s a pretty great dad.
Chandler: He had sex with Mr. Girabaldi!
Monica: Who’s Mr. Girabaldi?
Chandler: Does it matter?!
Monica: Chandler, you’re not fourteen anymore. Okay? Maybe it’s time that you let that stuff go. If your father’s not at your wedding…you’re gonna regret it for the rest of your life.
Chandler: Yeah o-okay, but I’m just doing this for you.
Monica: Yes!
Chandler: So I really never get to win anymore?
Monica: How much did ever really win before?
[Scene: Central Perk, Phoebe is there as Joey enters.]
Joey: Pheebs!
Phoebe: Hey!
Joey: Listen, you know how uh, when you’re wearing pants and you lean forward I check out your underwear?
Phoebe: Yeah!
Joey: Well, when Jake did it I saw that…h(huán)e was wearing women’s underwear!
Phoebe: I know. They were mine.
Joey: Oh. (Laughs.) No! No wait, that’s weird!
Phoebe: No, it’s not! We were just goofing around and I dared him to try them on.
Joey: That’s weird!
Phoebe: I’m wearing his briefs right now.
Joey: That’s…kinda hot.
Phoebe: I think so too. And that little flap? Great for holding my lipstick.
Joey: Yeah, I wouldn’t know about that.
Phoebe: And! Y’know what Jake says? That women’s underwear is actually more comfortable. And he loves the way the silk feels against his skin.
Joey: Yeah well next thing you know, he’ll be telling you that your high heels are good for his posture!
Phoebe: There is nothing wrong with Jake! Okay? He is all man! I’m thinking even more than you.
Joey: Oh yeah, he looked like a real lumberjack in those pink laceys.
Phoebe: I’m just saying that only a man completely secure with his masculinity could walk around in women’s underwear! I don’t think you could ever do that.
Joey: Hey! I am secure with my masculinity.
Phoebe: Okay whatever.
Joey: You’ve seen my huge stack of porn right? (Phoebe nods.)
[Scene: The Porsche, Rachel is driving along a highway and Ross has finally moved to the death seat and is terrified.]
Rachel: God. I forgot how much I love driving. I have got to get my license renewed.
Ross: (shocked) You don’t have a valid driver’s license—Okay that is it! Pull over right now!
Rachel: Oh Ross you’re so tense! You just gotta relax okay? Just need to relax all right? Just need to relax… (She takes her hands off of the wheel.)
Ross: (grabbing the wheel) What-what are you doing?! Are you—Okay that’s not funny! Just stop horsing around!
Rachel: I am not horsing around okay? I am Porsching around.
(Suddenly a siren goes off behind them.)
Rachel: Uh-oh. (She starts to pull over.)
Ross: Okay, stay calm. Nothing is going to happen to you, you are not in that much trouble.
Rachel: Really? You think so?
Ross: I was talking to myself! You’re going down!
[Scene: Joey and Rachel's, Joey is walking from the bathroom to his bedroom and walks past a pile of Rachel’s laundry, which just happens to include a selection of panties. He stops, goes back to the basket, looks for Rachel, picks up a lavender thong, and heads for his bedroom. However, he decides he doesn’t like his selection and goes back this time picking up a red low-cut silk brief and heads for his room, flexing along the way to prove his masculinity.]
[Scene: Las Vegas, we have the typical glamour shots of Vegas and the strip before we arrive at 4 Queens bar, where Chandler and Monica are sitting at a table waiting for the show to start.
A Waiter in Drag: (to Chandler and Monica) Has someone taken your order yet?
Monica: Uh oh yeah, she did. Uh, he did. (To Chandler) She? (To the waiter) I’m-I’m sorry I’m new. I don’t…
Waiter in Drag: (To Chandler) Hm-mmm?
Chandler: Yeah, I just ordered a beer! (Pounds the table.)
Waiter in Drag: You’re straight. I get it. (Walks away.)
Monica: I still say that if we had called your dad we coulda gotten better seats.
Chandler: No! No! I don’t want him to know we’re yet! I’m not sure I’m ready for that. And besides he’s not gonna be too happy to see me either.
Monica: Why not?!
Chandler: I don’t know if I’ve told you this, but he’s kinda tried to get in contact with me a lot over the last few years
Monica: What?!
Chandler: Yeah, he’s made phone calls, written letters, he even came to New York, but I always said I was too busy to see him. Y’know it’s all very Cats in the Cradle—I don’t want to get into it. (The show starts.) Here we go.
Announcer: Ladies and gentlemen please welcome the incomparable Helena Handbasket!
(There’s applause as Helena turns around and it’s Kathleen Turner.)
Helena: Hello darlings.
Chandler: And there’s daddy!
Commercial Break
[Scene: The Porsche, they have pulled over and are awaiting the cop to come talk to them.]
Rachel: Okay. Switch places with me! Switch places with me! Come on! I’ll go under, you go over!
Ross: Yeah, I’ll get right on that.
Rachel: Oh come on Ross!! (She tries to switch places with him and goes under his leg.)
Ross: No Rach! Come on! No-no! Yeah, I’m sure we won’t get arrested for this.
(She sits back up as the policeman approaches. She undoes her top button.)
Rachel: (sexily) Hi officer, was I going a little too fast?
Ross: Oh my God.
Policeman: Can I see your license please?
Rachel: Oh yes, absolutely! Y’know, it’s weird uh, but I had a dream last night where I was stopped by a policeman. And then he uh…well I probably shouldn’t tell you the rest.
Policeman: Your license?
Rachel: (handing it to him) Yes. Here you go Officer uh, Handsome.
Policeman: That’s Hanson.
Rachel: Oops sorry, my mistake.
Ross: Dear Lord!!
Policeman: Wow!
Ross: Here it comes.
Policeman: This is a great picture.
Rachel: Really?! You think so? Y’know, I had just rolled out of bed.
Policeman: Yeah? Well you look phenomenal.
Ross: Well she should, it was taken ten years ago!
Rachel: Y’know you’re-you’re probably wondering about the old date on there.
Policeman: Yes I am.
Rachel: Yeah.
Policeman: You’re an Aquarius, huh?
Rachel: I bet you’re a Gemini.
Policeman: Nope.
Rachel: Taurus?
Policeman: Nope.
Rachel: Virgo?
Policeman: Nope.
Rachel: Sagittarius?
Policeman: Yep.
Rachel: I knew it! I knew it, ahh….
Policeman: Well I tell you what…
Rachel: Yeah?
Policeman: You’re not gonna speed anymore right?
Rachel: I won’t speed.
Policeman: And you promise you’ll get this taken care of right away?
Rachel: I promise.
Policeman: And in the meantime you better let him drive. Does he have a license?
Rachel: Yeah!
Policeman: Can he handle the stick?
Rachel: Oh well…
Ross: I can handle the stick!!
[Scene: 4 Queens Club, Helena Handbasket is singing.]
Helena: I feel pretty. Oh so pretty. I feel pretty and witty and…(She holds the mike out to the audience.)
All: Gay!
Monica: That can’t be your father.
Chandler: Believe me, I’ve been saying that for years. Oh my God!
Monica: What?
Chandler: That’s Mr. Girabaldi playing the piano.
Helena: (singing) For I’m loved by a pretty wonderful boy! (Applause.) Hello! And welcome to the show. I see some of our regulars in the audience. And a couple of irregulars. (He starts going into the audience.)
Chandler: He’s coming into the audience. He’s coming into the audience.
Monica: Relax! You’ll be fine. (Chandler exhales and turns off the table light.) Oh much better. You’re invisible now.
Helena: (standing at a table and asking the guy sitting there) Where are you from?
Guy: Bakersfield.
Helena: I’m sorry? (Holds out the mike.)
Guy: Bakersfield!
Helena: No-no I heard! I’m just sorry.
Chandler: It can’t happen like this. Okay? I’ll meet you back at the hotel.
(He gets up to walk out, but Helena spots and stops him.)
Helena: (to Chandler’s back) Oh look, a standing ovation already! So early in the show. Oh turn around honey; let me see your pretty face. (He slowly turns around. Helena recognizes him.)
Monica: Can we have our drinks please?! Waiter—Uh, tress!
[Scene: Central Perk, Phoebe is sitting on the couch as Joey enters strutting.]
Joey: Hey Pheebs! (He sits down next to her.)
Phoebe: Hey!
Joey: Check it out. (He turns around, pulls down his pants, and shows Phoebe that he’s got panties on.) How much of a man am I?!
Phoebe: Wow! Nice! Manly and also kind of a slut.
Joey: Y’know, I’m beginning to see what Jake was talking about.
Phoebe: Uh-huh.
Joey: The silk? Feels really good!
Phoebe: Huh.
Joey: Yeah! And-and things aren’t as…smashed down as I thought they were gonna be.
Phoebe: That’s great Joe!
Joey: Yeah! And you have so many more choices than you do with men’s underwear!
Phoebe: Uh-huh.
Joey: Bikini, French cut, thong! And-and the fabrics! You’ve got cotton, silk, lace! And y’know what I’ve always wondered about?
Phoebe: Hmm?
Joey: Pantyhose! Y’know? They way they start at your toe and go all the way up to here… (He mimed that and stops when he realized he went to far.) I should go take these off shouldn’t I?
Phoebe: I think it’s important that you do.
(Joey agrees and heads to take them off.)
[Scene: 4 Queens Club, scene continued from earlier.]
Helena: So what’s your name?
Chandler: (resigning himself to his fate) Chandler. (He quickly sits down.)
Helena: Chandler? What an unusual name! You must’ve had terribly fascinating parents.
Chandler: Oh, they’re a hoot.
Helena: (To Monica) And who is your friend?
Monica: I’m-I’m Monica.
Helena: Monica! Where are you from?
Monica: New York.
Helena: I’m not very fond of New York. Queens I like. (Noticing Monica’s ring.) Ooh, what is this sparkle something! (Shows the audience who woos.) Honey! Huh?
Chandler: Actually Monica and I are engaged.
Helena: Really?! Congratulations. When’s the big day?
Monica: (looks at Chandler) In…in two weeks.
Helena: (disappointed) I see. Well, I wish you both a lifetime of happiness. (To a bald guy.) So you’re bald?
Chandler: Wait! Wait! We’d really love it if you could be there.
Helena: We? (Looks at Monica who nods.)
Chandler: I know it would make me happy, ma’am.
Helena: Well I wouldn’t miss it for the world. Oh! I’m getting all misty here! You’d think I was having my legs waxed or something. (Goes back on stage.)
Monica: (To Chandler) You okay?
Chandler: Yeah. Thanks for making me do this.
Helena: Before we go on with the show, I just want to say to the bride and groom how lucky they are to have found each other. In every life, a little rain must fall. Fortunately, in my life… (Four guys wearing rubber boots, shorts, hats, and nothing else carrying umbrellas run onto the stage.) (Singing) It’s raining men!
The Chorus Line: Hallelujah!
Helena: It’s raining men!
The Chorus Line: Amen!
Chandler: (To Monica) When I was growing up I…played the one on the far left.
[Scene: The Porsche, cars are whizzing by and honking their horns on both sides very quickly as Ross creeps along.]
Rachel: Remind me to introduce you to someone!
Ross: Who?
Rachel: Fourth gear!!
(Suddenly a siren goes off.)
Ross: What?! What does he want?! I wasn’t doing anything!
Rachel: Well maybe he saw your hand slip briefly from the ten and two o’clock position.
Ross: Maybe it’s uh Sergeant Sagittarius coming back to flirt some more! (They pull over.)
Rachel: It’s a different guy!
(The policeman walks up.)
Ross: Good evening officer.
Policeman: Do you know how fast you were traveling back there?
Ross: Ah no. I don’t, but it could not have been more than sixty.
Policeman: You’re right. It was 37. (Rachel laughs.)
Ross: I mean you’re not gonna give me a-a ticket for driving too slow are ya?
Policeman: That’s right.
(There’s a pause as Ross gets suddenly flirtatious.)
Ross: Y’know of-officer I uh…I had the weirdest dream last night…
Rachel: Oh my God!
Policeman: Your license please.
Ross: (laughs) You don’t-you don’t want to hear about my dream Officer…Pretty?
Policeman: It’s Petty. (He grabs Ross’s license.) I’ll be right back with your ticket. (Walks back to his car.)
Rachel: (pause) You have a son!
Ross: I know. I know.
Ending Credits
[Scene: Central Perk, Joey is returning from having removed Rachel’s panties.]
Phoebe: Feel better?
Joey: Yeah! Much! Listen uh, not that I’m y’know insecure about my manhood or anything y’know, but I think I need to hook up with a woman like right now.
Phoebe: Yeah, I understand.
Joey: Yeah! Okay! (He notices a beautiful woman sitting behind the couch and goes to talk to her.) Hey! Hi!
Woman: Hi!
Joey: Y’know, you look familiar. Do I know you from somewhere?
Woman: I don’t think so.
Joey: Oh! Maybe it’s because I’m on television. I’m an actor on Days of Our Lives.
Woman: Wow!
Joey: Yeah.
Woman: Really?!
Joey: Hm-mmm.
Waitress: (to the woman) $4.50 please.
Joey: Oh, let me get this. (He takes out his wallet, but the panties come with it. The woman and waitress are shocked.) (Realizing) (To the woman) These are for you.
End