根據(jù)全球監(jiān)測和數(shù)據(jù)分析公司尼爾森的一份研究報告,今年第二季度中國消費者信心仍然處于高位。
The country's Consumer Confidence Index (CCI) released by Nielsen stood at 113 points in Q2, down two points from Q1 but still well above the baseline of 100 that demarcates between optimism and pessimism.
尼爾森發(fā)布的二季度中國消費者信心指數(shù)為113點,較上一季度降低2個點,但仍遠高于100點基線,100點是樂觀和悲觀的分水嶺。
Andy Zhao, president of Nielsen China, saw a resilient Chinese economy despite a more complex global economic situation.
尼爾森中國區(qū)總裁趙新宇稱,盡管當(dāng)前全球經(jīng)濟形勢趨于復(fù)雜,中國經(jīng)濟依然充滿韌性。
"The structure and production efficiency of the economy are steadily optimizing, and the transformation and upgrading of the economy continue to open new drivers for growth. That laid a solid foundation for high-quality economic development," he said.
趙新宇表示:“中國經(jīng)濟的結(jié)構(gòu)和生產(chǎn)效率穩(wěn)步優(yōu)化,經(jīng)濟的轉(zhuǎn)型升級不斷開拓新的增長空間,為經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展夯實了基礎(chǔ)。”
Nielsen's CCI measures perceptions of local job prospects, personal finance and willingnessto make purchases.
尼爾森消費者信心指數(shù)衡量的是消費者對于當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè)前景、個人財政以及消費意愿三個方面的看法。
All three components of the CCI stayed high in Q2, with local job prospects climbing seven points from 68 points in the same period last year.
中國消費者信心指數(shù)這三個方面,在今年第二季度均保持高位,其中當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè)前景較去年同期的68個點上升了7個點。
The willingness to spend increased four points from 56 points a year earlier. Personal finance in Q2 stood at 68 points.
消費意愿在去年同期56點的基礎(chǔ)上增長了4個點。而個人財政情況在第二季度保持在了68點。