The American spymaster who built the Office of Strategic Services in the World War II and later laid the roots for the CIA was fascinated with information. Donovan believed in using whatever tools came to hand in the “great game” of espionage — spying as a “profession.” These days the Net, which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail, is reshaping Donovan’s vocation as well.
參考譯文
這位在第二次世界大戰(zhàn)中建立了戰(zhàn)略情報(bào)局,后來(lái)又為中央情報(bào)局打下基礎(chǔ)的美國(guó)間諜大師對(duì)情報(bào)十分著迷。多諾萬(wàn)認(rèn)為,在間諜活動(dòng)這個(gè)“大游戲”中 — 間諜是一種“職業(yè)”,可以使用任何可以利用的工具。如今,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)改變了買書和寄信等日?;顒?dòng),也正在重塑多諾萬(wàn)的職業(yè)。
【翻譯小作業(yè)】
如今,外語(yǔ)已經(jīng)改變了考試和出國(guó)等的日常需求,也正在重塑大眾的娛樂興趣。