洗澡時(shí)犯的5個(gè)錯(cuò)誤對(duì)皮膚有害,影響健康
After spending a long, busy day, if we don't take a shower right away, we often feel uncomfortable especially on hot sunny days. Because bathing not only cleans dirt and sweat from the body, helps the body reduce fatigue, at the same time it also promotes metabolism and blood circulation.
在度過(guò)了漫長(zhǎng)忙碌的一天后,如果我們不馬上洗個(gè)澡,我們經(jīng)常感到不舒服,尤其是在炎熱的夏天。因?yàn)橄丛璨粌H能清洗掉身上的污垢和汗水,幫助身體減少疲勞,同時(shí)還能促進(jìn)新陳代謝和血液循環(huán)。
However, there are many things you need to pay attention to when bathing to avoid making mistakes that can affect your health in the long term. Whether male or female, you should not repeat these 5 mistakes when you shower.
然而,在洗澡的時(shí)候,有很多事情你需要注意,以避免犯一些錯(cuò)誤,這些錯(cuò)誤會(huì)長(zhǎng)期影響你的健康。無(wú)論男女,在洗澡的時(shí)候都不應(yīng)該重復(fù)這5個(gè)錯(cuò)誤。
Bad bathing habits are harmful to skin and health
壞的洗澡習(xí)慣對(duì)皮膚和健康有害
1. Wash your face with the shower
用淋浴器洗臉
This is a daily routine of many people to combine both bathing and washing the face, some even think that using the shower to wash your face is a very comfortable and natural thing. When the water in the nozzle is sprayed to the face, it can also help release pressure in the heart.
把洗澡和洗臉結(jié)合起來(lái)是許多人的日常習(xí)慣,有些人甚至認(rèn)為用淋浴器洗臉是一件非常舒適和自然的事情。當(dāng)噴嘴里的水噴到臉上時(shí),也有助于釋放心臟的壓力。
However, regularly using the shower to wash your face is not good for the skin care process. Because the facial skin is so fragile, the shower has a certain pressure with strong water force, which in turn can cause some damage to the facial skin.
然而,經(jīng)常用淋浴器洗臉對(duì)皮膚護(hù)理過(guò)程是不利的。因?yàn)槊娌科つw很脆弱,淋浴有一定的壓力和強(qiáng)大的水力,反過(guò)來(lái)會(huì)對(duì)面部皮膚造成一定的傷害。
2. Bathe in very hot water
用很熱的水洗澡
Many people believe that a hot bath is a method to relieve stress after a tiring working day. However, this habit can affect our health, while our best bath water temperature is between 32 and 35 degrees Celsius.
許多人認(rèn)為,在勞累了一天之后,洗個(gè)熱水澡是一種緩解壓力的方法。然而,這個(gè)習(xí)慣會(huì)影響我們的健康,因?yàn)槲覀兿丛璧乃疁刈詈迷?2到35攝氏度之間。
Hot water burns the skin easily, leading to a moisture imbalance that makes the skin drier. In addition, if you shower too hot in a closed bathroom, your body can easily fall into a state of lack of oxygen, which is why some of you in the shower feel dizzy, tight in your chest, or even want to fall.
熱水容易灼傷皮膚,導(dǎo)致水分失衡,使皮膚干燥。此外,如果你在一個(gè)密閉的浴室里洗太熱的淋浴,你的身體會(huì)很容易陷入缺氧狀態(tài),這就是為什么你在淋浴時(shí)感到頭暈,胸悶,甚至想要摔倒。
3. Use your nails to wash your hair
洗頭時(shí)用指甲揉搓
For a cleaner scalp, many of you often use your nails to scrub your scalp vigorously when bathing. However, this can damage the scalp and cause infection for those who have long or sharp nails.
為了使頭皮更干凈,許多人在洗澡時(shí)經(jīng)常用指甲用力擦洗頭皮。然而,對(duì)于指甲長(zhǎng)或尖的人來(lái)說(shuō),這可能會(huì)損害頭皮并導(dǎo)致感染。
Therefore, it is best to use your fingertips to massage the scalp, it not only reduces damage but also helps promote blood circulation on the scalp.
所以,最好是用指尖按摩頭皮,這樣不僅可以減少損傷,還可以促進(jìn)頭皮的血液循環(huán)。
4. Use plenty of shower gel
使用大量的沐浴露
Females often pay attention to skin care by using bath lotions to make the skin smoother and more fragrant. But when bathing, you should avoid using a lot because they are alkaline products and have a drying effect on the skin.
女性經(jīng)常注重皮膚護(hù)理,用沐浴露使皮膚更光滑、更芳香。但在洗澡時(shí),你應(yīng)該避免使用太多,因?yàn)樗鼈兪菈A性產(chǎn)品,對(duì)皮膚有干燥作用。
Certain ingredients in the shower gel deactivate the Mantle acid layer, making the skin's moisture unbalanced, and at the same time, the skin becomes more fragile against the attack of external factors.
沐浴露中的某些成分使外部酸層失活,使皮膚的水分失衡,同時(shí)使皮膚在外界因素的攻擊下變得更加脆弱。
5. Bath time is too long
洗澡時(shí)間太長(zhǎng)
Although careful body hygiene is necessary, if the bath time is too long, there are certain dangers. When we take a bath with warm water, a lot of steam is released in an enclosed space like a bathroom leading to lack of oxygen, dizziness and dizziness.
雖然注意身體衛(wèi)生是必要的,但如果洗澡時(shí)間過(guò)長(zhǎng),也有一定的危險(xiǎn)。當(dāng)我們用溫水洗澡時(shí),在像浴室這樣的封閉空間里會(huì)釋放出大量蒸汽,導(dǎo)致缺氧,頭暈眼花。
On the contrary, for cold water, taking too long baths makes you more susceptible to colds, wind attacks and affects the activity of blood pressure.
相反,用冷水洗澡,洗澡時(shí)間過(guò)長(zhǎng)會(huì)讓你更容易感冒和風(fēng),還會(huì)影響血壓的活動(dòng)。
In addition, a long, warm bath removes the skin's natural oils, and pores expand and allow moisture to escape.
此外,長(zhǎng)時(shí)間的溫水浴會(huì)去除皮膚上的天然油脂,毛孔會(huì)擴(kuò)張,讓水分流失。