在被隨機升級為商務(wù)艙之后,人們很難相信經(jīng)濟艙和商務(wù)艙之間的區(qū)別
You often hear rumors about lucky travelers getting surprise ‘upgrades’ on long-haul flights, finding themselves bumped into business or first class either by cheekily asking for it or just plain luck.
你經(jīng)常聽到這樣的謠言:幸運的旅行者在長途航班上意外地得到了“升級”,他們要么厚顏無恥地要求升級,要么只是運氣好,結(jié)果撞到了商務(wù)艙或頭等艙。
It hasn’t happened to me yet, despite trying the asking trick on several occasions, so I was never quite sure how true these rumors were. Well now we definite proof, after Imgur user humanbean10 posted the results of their lucky upgrade, giving us a peek behind the curtain and showing us how the other half lives.
這種情況還沒有發(fā)生在我身上,盡管我嘗試了幾次詢問技巧,所以我一直不確定這些謠言有多真實。在Imgur用戶humanbean10發(fā)布了他們的幸運升級結(jié)果后,我們現(xiàn)在有了明確的證據(jù),讓我們得以一窺幕后,看看另一半是如何生活的。
No more slumming it in cattle class! I actually think that having one of these experiences would ruin flying for me for good, knowing how good it can be. But with first-class and business plane tickets costing as much as 70% more than economy airfare, it remains out of reach for the vast majority of travelers and is just not worth the difference in price. Or is it?
再也不能在牛群中卑躬屈膝了!事實上,我認為如果我有過這樣的經(jīng)歷,就會永遠毀了我的飛行生涯,因為我知道飛行有多好。但是頭等艙和商務(wù)艙的機票比經(jīng)濟艙貴70%,這對絕大多數(shù)旅客來說仍然遙不可及,價格上的差異根本不值得。是嗎?
Wine list
酒單
Caprese App
意大利番茄應(yīng)用
Humanbean10 does present a strong case, with the reclining chair, legroom and meals just pure envy-inducing. It’s enough to have you looking for tips on how to get that lucky upgrade!
Humanbean10確實有很強的說服力,它的躺椅、腿部空間和餐點簡直讓人嫉妒。這就足夠讓您尋找如何獲得幸運升級的提示了!
Prosciutto with melon, foie gras, salad and a roll
火腿配瓜,鵝肝醬,沙拉和卷
Steak, potatoes, and green beans with a glass of Shiraz
牛排、土豆和青豆,再來一杯設(shè)拉子
According to Humanbean10, the airline was Asiana and it was a simple case of them getting a moved seat. Little did they know where they were getting moved to!
據(jù)Humanbean10網(wǎng)站報道,這家航空公司是韓亞航空,他們只是換了個座位而已。他們不知道他們要搬到哪里去!
Dessert: various cheeses, fruit, and a dessert wine
甜點:各種奶酪、水果和甜點酒
“I was told during check-in that they had moved my seat, and was wondering if I was ok with that. When I got there, this is what I came to,” they said.
“在辦理登機手續(xù)時,我被告知他們把我的座位挪了,我不知道我能不能接受。當(dāng)我到達那里的時候,我就來到了這里。”
Now that’s a nice surprise! Many airlines offer Michelin-star quality food on their business class menus, a far cry from that awful plasticated crap we are used to in economy.
這真是個驚喜!許多航空公司在商務(wù)艙的菜單上提供米其林星級的優(yōu)質(zhì)食品,這與我們在經(jīng)濟艙習(xí)慣的糟糕塑料垃圾相去甚遠。
Breakfast
早餐
As well as things like flat beds, private screens, Wifi and expensive gift bags, one airline, Emirates and their A380, has two shower spas, complete with heated floors!
除了平板床、私人屏幕、Wifi和昂貴的禮品袋,阿聯(lián)酋航空公司(Emirates)和他們的A380飛機還配備了兩個淋浴間,配有加熱地板!
Breakfast: King crab porridge
早餐:帝王蟹粥
What do you think? Have you ever been upgraded to business or first class? How was the experience? Is it worth paying all that extra cash for? Let us know your thoughts in the comments below!
你覺得怎么樣?你曾經(jīng)被提升到商務(wù)艙或頭等艙嗎?這次經(jīng)歷怎么樣?花那么多錢值得嗎?請在下面的評論中告訴我們你的想法!
Image credits: humanbean10