DISCOLOURED OR SMELLY URINE: As per a nasty tongue, it’s usually just a reflection of what you’ve been eating. Dye can colour the wee, and certain foods – such as asparagus – can make it pong.
BUT SEE THE DOC IF... you think you’ve got blood in your wee or you’ve got other plumbing symptoms. You could have an infection or bladder problem, or if you’re a chap, prostate problems.
小便變色或氣味重:與口腔異味相似,這通常只是由你所食用的東西所致。食物中的染料會(huì)使尿液帶有顏色,一些特定的食物(比如蘆筍)會(huì)使尿液發(fā)出難聞的氣味。
但如果有以下現(xiàn)象就要去看醫(yī)生了……你發(fā)現(xiàn)自己的尿液中帶血,或是有其他排尿問(wèn)題。那么你可能是受了感染或是膀胱出現(xiàn)了問(wèn)題,要是你是小伙子,可能是有前列腺的問(wèn)題。
Vocabulary:
1. nick n . 情形,狀況。
2. wee = weewee n .撒尿,尿。