Outside the Office
辦公室之外
It's your call whether to buy gifts for clients, vendors or people you have a professional relationship with outside the office.
是否要給客戶、供應(yīng)商或辦公室以外和你有業(yè)務(wù)關(guān)系的人買禮物,這就要你自己拿主意了。
If your office sends out gifts to clients and vendors, there's 'no need to do something on top of that,' says Ms. Post. Write a nice card if you feel like that 'person really made your year.'
波斯特說,如果你們辦公室給客戶或供應(yīng)商送了禮物,你就沒有必要再額外送了。如果你覺得對(duì)方在這一年里真是你的貴人,那么就送張精美的卡片。
If you decide to buy gifts for clients or vendors, make sure their company guidelines allow them to accept gifts. You also should check your company's gift-giving guidelines, especially if you plan to use company funds to purchase presents.
如果你決定給客戶或供應(yīng)商買禮物,要確保他們的公司行為守則允許他們接受禮物。你還應(yīng)該察看自己公司的送禮規(guī)定,特別是如果你打算用公司的錢買禮物的話。
If you attend a holiday party with colleagues in someone's home, make sure you bring a hostess gift. Leah Ingram, a gift and etiquette expert who runs giftsandetiquette.com, says that while wine is usually a popular hostess gift, it may not always be appropriate if it's a work event. A nice box of chocolates or a poinsettia plant are good options, she says。
如果你和同事到別人家里開節(jié)日派對(duì),一定要給女主人帶一份禮物。禮物及禮儀專家、經(jīng)營(yíng)giftsandetiquette.com網(wǎng)站的李爾·英格拉姆說,盡管葡萄酒通常是非常受歡迎的禮物,但如果是工作相關(guān)的活動(dòng),就并不一定合適了。她說,一盒上好的巧克力或是一株一品紅都是不錯(cuò)的選擇。