早間主播(Morning Glory)2010
導(dǎo)演: 羅杰·米歇爾
編劇: 艾蓮·布洛什·麥肯納
主演: 瑞秋·麥克亞當(dāng)斯 / 哈里森·福特 / 黛安·基頓 / 諾亞·比恩 / Jack Davidson / 帕特里克·威爾森 / Vanessa Aspillaga / 泰·布利爾
類(lèi)型: 劇情 / 喜劇 / 愛(ài)情
制片國(guó)家/地區(qū): 美國(guó)
語(yǔ)言: 英語(yǔ) / 烏克蘭語(yǔ)
上映日期: 2010-11-10
貝克麗·弗勒爾一直是一個(gè)兢兢業(yè)業(yè)、勤勤懇懇的電視節(jié)目制作人,她剛剛被上級(jí)從本地新聞節(jié)目組炒了魷魚(yú)??瓷先ィ碾娨暸_(tái)職業(yè)生涯岌岌可危--她的愛(ài)情和自己的生活也一樣亂得一團(tuán)糟。不過(guò)弗勒爾的運(yùn)氣不錯(cuò),剛剛丟了飯碗的她又進(jìn)入了另外一個(gè)節(jié)目組:《早間秀》。這是全國(guó)范圍內(nèi)最后一個(gè)早間播出的新聞脫口秀節(jié)目,但是這個(gè)節(jié)目的收視率并不好??梢哉f(shuō),弗勒爾接手的是一個(gè)行將就木的節(jié)目。為了能讓自己的職業(yè)生涯有些起色,也是為了讓電視臺(tái)的其他領(lǐng)導(dǎo)看到自己的工作能力,弗勒爾決心要把這檔節(jié)目辦好,讓它起死回生。為了達(dá)到這個(gè)目的,她希望傳奇的電視節(jié)目主持人,脫口秀節(jié)目界的明星邁克·波默羅伊能來(lái)到自己的節(jié)目主持。不幸的是,波默羅伊并不想?yún)⑴c制作這檔節(jié)目,他的理念和弗勒爾產(chǎn)生了巨大的分歧。在電視臺(tái)上層的施壓下,他才勉為其難地來(lái)到劇組。但是他根本不想在電視屏幕上說(shuō)那些什么八卦、天氣、時(shí)尚和一些亂七八糟的新聞。他的傳統(tǒng)、經(jīng)典也是沉悶的主持風(fēng)格讓他樹(shù)敵不少。與此同時(shí),另一位喜歡在節(jié)目中說(shuō)說(shuō)無(wú)關(guān)緊要、無(wú)關(guān)宏旨的話(huà)題的主持人也進(jìn)入了欄目組,她輕松、俏皮帶有些可愛(ài)成分的主持風(fēng)格得到了觀眾的認(rèn)可。但是《早間秀》就是一檔輕松娛樂(lè)的搞笑節(jié)目,波默羅伊只有硬著頭皮和那位被他稱(chēng)之為“白癡”的主持人克林恩·匹克合作。克林恩以前是選美小姐,在電視臺(tái)經(jīng)常會(huì)做一些關(guān)于美容、養(yǎng)生和寵物方面的節(jié)目。自然,和這樣的人搭檔,波默羅伊?xí)軇e扭,兩個(gè)人時(shí)常會(huì)起沖突。一開(kāi)始這些沖突發(fā)生在幕后,漸漸地他們的斗爭(zhēng)越來(lái)越公開(kāi)和透明化,甚至還被現(xiàn)場(chǎng)直播了出去。與此同時(shí)弗勒爾發(fā)瘋似地愛(ài)上了亞當(dāng)·本內(nèi)特--《早間秀》的另一個(gè)制片人,不過(guò)他們的愛(ài)情似乎也在這時(shí)出現(xiàn)了問(wèn)題。隨著節(jié)目收視率的下降、兩個(gè)主持人沖突的公開(kāi)化和激烈化,弗勒爾似乎是走投無(wú)路了。她能用力挽狂瀾的方式挽救自己的事業(yè)、生活和愛(ài)情么?不茍言笑的波默羅伊能敞開(kāi)自己的心扉面對(duì)曾經(jīng)的輝煌和自己并不如意的家庭生活么?
一句話(huà)點(diǎn)評(píng):如果有自己喜歡的夢(mèng)想、愛(ài)的事業(yè),那就盡一切可能去爭(zhēng)取!哪怕是早晨三四點(diǎn)鐘沒(méi)人看的新聞節(jié)目也要努力做到做好!總有一天你的努力會(huì)有回報(bào)!是金子總會(huì)發(fā)光!
Morning Glory is a 2010 American comedy-drama film directed by Roger Michell, produced by J. J. Abrams and written by Aline Brosh McKenna. It stars Rachel McAdams, Harrison Ford, Diane Keaton, Patrick Wilson and Jeff Goldblum. After some delays, the film was released in the United States on November 10, 2010 and abroad in 2011. It received mixed reviews and had moderate success at the box office. The theme song of the film is "Strip Me" by Natasha Bedingfield。
簡(jiǎn)愛(ài)(Jane Eyre)2011
導(dǎo)演: 凱瑞·福永
編?。?夏洛蒂·勃朗特 / Moira Buffini
主演: 邁克爾·法斯賓德 / 米婭·華??莆炙箍?/ 杰米·貝爾 / 莎莉·霍金斯 / 克雷格·羅伯茲 / 朱迪·丹奇
類(lèi)型: 劇情 / 愛(ài)情
制片國(guó)家/地區(qū): 英國(guó)
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 2011-03-11
簡(jiǎn)愛(ài)從小失去父母,寄住在舅媽家,不平等的待遇讓她飽受欺凌,小小年紀(jì)就承受了別人無(wú)法想象的委屈和痛苦。成年后,她成了桑菲爾德貴族莊園的家庭教師,她以真摯的情感和高尚的品德贏得了主人的尊敬和愛(ài)戀,誰(shuí)料命運(yùn)對(duì)她如此殘忍,她為這段婚姻又付出了難以計(jì)算的代價(jià),但自始至終她都一直堅(jiān)持著自己的信念,執(zhí)著自己的理想與追求。
2011年版本由BBC和焦點(diǎn)電影公司合拍,根據(jù)夏洛蒂·勃朗特的同名原著改編,由曾執(zhí)導(dǎo)過(guò)《無(wú)名之人》的墨西哥導(dǎo)演凱瑞·福永執(zhí)導(dǎo)?!稅?ài)麗絲漫游奇境》的米婭·華希科沃斯卡扮演女主角“簡(jiǎn)·愛(ài)”,邁克爾·法斯賓德扮演男主角“羅切斯特”。另外,眾多大牌明星也加盟此片。杰米·貝爾將扮演簡(jiǎn)·愛(ài)表兄圣約翰·愛(ài)·里弗斯(St. John Eyre Rivers),朱迪·丹奇扮演桑菲爾德莊園女管家費(fèi)爾法克斯太太(Mrs. Fairfax),莎莉·霍金斯則扮演把簡(jiǎn)送到孤兒院的舅媽里德太太(Mrs. Reed)。
一句話(huà)點(diǎn)評(píng):真愛(ài)面前也需要學(xué)會(huì)尊嚴(yán)這件事!
經(jīng)典臺(tái)詞:
Young Jane: I am not deceitful! And I am not a liar. For if I were, I should say that I loved you. I do not love you. I dislike you more than anyone in the world, except your son。
Jane Eyre: We are truly devoted, my Edward and I; our hearts beat as one; our happiness is complete。
伴娘(Bridesmaids)2011
導(dǎo)演: 保羅·費(fèi)格
編?。?克里斯汀·韋格 / 安妮·瑪莫羅
主演: 克里斯汀·韋格 / 蘿絲·拜恩 / 瑪婭·魯?shù)婪?/ 泰瑞·克魯斯 / 梅麗莎·麥卡西 / Tom Yi / Elaine Kao / 克里斯·奧多德 / 吉爾·克雷伯格
類(lèi)型: 喜劇
制片國(guó)家/地區(qū): 美國(guó)
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 2011-05-13
安妮是一個(gè)中年女性,生活一團(tuán)糟。沒(méi)有什么朋友、沒(méi)有愛(ài)人、沒(méi)有家庭,到了這個(gè)年齡,她還和室友住在一起。生活對(duì)于她而言基本就是混混日子,做吃等死。她有一個(gè)疏于聯(lián)系的好朋友,莉莉安。有一天,她突然接了莉莉安的電話(huà)。莉莉安告訴她,自己要結(jié)婚了。
看著自己好朋友為結(jié)婚的事情忙前忙后,安妮幾乎是義無(wú)反顧地承擔(dān)起了伴娘的重任??墒且粋€(gè)人做伴娘是不夠的,所以莉莉安也好,安妮也罷都在尋找剩下的幾個(gè)伴娘。為此,安妮找來(lái)了幾個(gè)自己靠譜的朋友和朋友的朋友。她們?yōu)槔蚶虬驳幕槎Y做著代價(jià)昂貴的準(zhǔn)備:買(mǎi)服裝、做造型。雖然安妮剛剛失戀、不喜歡這群性格迥異、社會(huì)背景差異懸殊的伴娘,而且她也快破產(chǎn)了,但是為了朋友,她還是硬著頭皮“被兩肋插刀”。
婚禮終于要舉行了,安妮的所作所為展示一個(gè)終生好友的對(duì)友情的忠誠(chéng)--這種友情,讓安妮做出了很多犧牲。也讓她明白,要廝守住一份友情,必須要經(jīng)歷誤解和妥協(xié)的風(fēng)風(fēng)雨雨。
一句話(huà)點(diǎn)評(píng):好好過(guò)自己的生活,好好經(jīng)營(yíng)自己!學(xué)會(huì)愛(ài)自己別人才會(huì)愛(ài)你!不要對(duì)朋友“羨慕嫉妒恨”,要有平衡健康的心態(tài)。每個(gè)人都可以有自己的精彩!
Bridesmaids is a 2011 American comedy film written by Kristen Wiig and Annie Mumolo, directed by Paul Feig and produced by Judd Apatow, Barry Mendel, and Clayton Townsend. The plot centers on Annie (Wiig), who suffers a series of misfortunes after being asked to serve as maid of honor for her best friend Lillian (played by Maya Rudolph). Rose Byrne, Melissa McCarthy, Ellie Kemper, and Wendi McLendon-Covey co-star as Annie's fellow bridesmaids, with Chris O'Dowd and Jill Clayburgh—who died of leukemia in November 2010 before the film was released—playing key supporting roles。
相助(The Help)2011
導(dǎo)演: 泰特·泰勒
編?。?泰特·泰勒
主演: 艾瑪·斯通 / 維奧拉·戴維斯 / 布萊絲·達(dá)拉斯·霍華德 / 奧克塔維亞·斯賓瑟 / 杰西卡·查斯坦 / 艾莉森·珍妮 / 克里斯·勞威爾 / 阿娜·歐蕾利 / 安娜·坎普 / 茜茜·斯派塞克 / 尼爾森·埃利斯 / 邁克·沃格爾
類(lèi)型: 劇情
制片國(guó)家/地區(qū): 美國(guó) / 印度 / 阿聯(lián)酋
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 2011-08-10
上世紀(jì)60年代,在密西西比州,黑傭艾比里恩(Viola Davis 飾)勤勤懇懇照顧女主人的女兒,后者因產(chǎn)后抑郁癥只顧與閨蜜貪歡。密西西比大學(xué)畢業(yè)生斯基特(Emma Stone 飾)在報(bào)社負(fù)責(zé)家庭主婦信箱,并由此開(kāi)始黑傭的生存狀態(tài)。其中,希利(Bryce Dallas Howard 飾)無(wú)疑是反面教材,她態(tài)度傲慢,對(duì)黑傭米妮( Octavia Spencer 飾)抱有偏見(jiàn),并力主黑傭不能與主人共用廁所。最終因不堪受辱,米妮憤然離去,并以牙還牙,假借道歉之機(jī)讓她蒙羞。斯基特開(kāi)始采訪(fǎng)艾比里恩和米妮,希望了解黑傭的生存狀態(tài),并為自己的新書(shū)積累素材。與此同時(shí),馬丁路德金領(lǐng)導(dǎo)的平權(quán)運(yùn)動(dòng)正在如火如荼地開(kāi)展,而斯基特所在的密西西比州正是斗爭(zhēng)的前沿,因?yàn)楹谌嗽馍錃⒌难?,種族隔離開(kāi)始,一場(chǎng)膚色之爭(zhēng)在所難免……
一句話(huà)點(diǎn)評(píng):平等、尊嚴(yán),女性當(dāng)自強(qiáng)!
The Help is a 2009 novel by American author Kathryn Stockett. The story is about African American maids working in white households in Jackson, Mississippi, during the early 1960s. A USA Today article called it one of 2009's "summer sleeper hits". An early review in The New York Times notes Stockett's "affection and intimacy buried beneath even the most seemingly impersonal household connections" and says the book is a "button-pushing, soon to be wildly popular novel". The Atlanta Journal-Constitution said of the book, "This heartbreaking story is a stunning début from a gifted talent"。
影片中老傭人Aibileen對(duì)Mae說(shuō):“You is kind. You is smart. You is important。”
很多人會(huì)問(wèn),這中間“you is important”為什么用“is”?是不是語(yǔ)法錯(cuò)誤?難道不是用“are”嗎?其實(shí)這是一句強(qiáng)調(diào)句,用來(lái)強(qiáng)調(diào)you,完整的應(yīng)該是It's you who is important。而英語(yǔ)語(yǔ)法中習(xí)慣省略who,而句子中有兩個(gè)“is”了,所以it's 也要省略。于是就變成“you is important”了!