BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2023年BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)新聞:RCEP將帶來更多活力和確定性

所屬教程:2023年BBC新聞聽力

瀏覽:

tingliketang

2024年05月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The Regional Comprehensive Economic Partnership — a free trade agreement that has created the world's largest trading group — is sending a strong signal in favor of open markets, fair competition and rules-based trade at a time when protectionist tendencies and trade tensions are posing challenges to stable supply chains and global economic recovery, officials and experts said on Sunday.
官員和專家周日表示,在保護(hù)主義傾向和貿(mào)易緊張局勢(shì)對(duì)穩(wěn)定的供應(yīng)鏈和全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇構(gòu)成挑戰(zhàn)之際,《區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》——一項(xiàng)創(chuàng)建了世界上最大貿(mào)易集團(tuán)的自由貿(mào)易協(xié)定——發(fā)出了支持開放市場(chǎng)、公平競(jìng)爭(zhēng)和基于規(guī)則的貿(mào)易的強(qiáng)烈信號(hào)。
 
China, as the largest economy within the RCEP framework, will work closely with other member countries to unlock the full potential of the agreement and ensure that its benefits are shared by all for win-win cooperation, they said at the fourth edition of the RCEP Media and Think Tank Forum in Haikou, Hainan province.
他們?cè)诤D鲜『?谑信e行的第四屆RCEP媒體與智庫(kù)論壇上表示,中國(guó)作為RCEP框架內(nèi)最大的經(jīng)濟(jì)體,將與其他成員國(guó)密切合作,充分釋放該協(xié)議的潛力,確保各方共享其利益,實(shí)現(xiàn)合作共贏。
 
The RCEP, with its vast regional population, substantial GDP and significant volume of goods trade, each accounting for approximately 30 percent of the global share, took full effect in June last year among its 15 signatory countries — China, Australia, Japan, New Zealand, South Korea and the 10 member states of the Association of Southeast Asian Nations.
RCEP擁有龐大的地區(qū)人口、可觀的國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值和巨大的貨物貿(mào)易量,每個(gè)國(guó)家約占全球份額的30%,于去年6月在其15個(gè)簽署國(guó)——中國(guó)、澳大利亞、日本、新西蘭、韓國(guó)和東南亞國(guó)家聯(lián)盟的10個(gè)成員國(guó)——中全面生效。
 
Looking ahead, the RCEP is set to unleash more vitality as member countries make significant strides in enhancing connectivity and boosting trade and investment, said Hu Kaihong, a member of the Affairs Council of the Publicity Department of the Communist Party of China Central Committee.
中宣部事務(wù)委員會(huì)委員胡凱紅表示,展望未來,隨著成員國(guó)在加強(qiáng)互聯(lián)互通、促進(jìn)貿(mào)易和投資方面取得重大進(jìn)展,RCEP將釋放更多活力。
 
Thanks to provisions such as tariff reductions, cumulative rules of origin and streamlined customs procedures, the agreement has facilitated the continuous entry of high-quality products from member countries into the Chinese market over the past few years.
由于關(guān)稅減免、累積原產(chǎn)地規(guī)則和簡(jiǎn)化海關(guān)程序等條款,該協(xié)議在過去幾年中促進(jìn)了成員國(guó)高質(zhì)量產(chǎn)品不斷進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)。
 
Last year, the total import and export volume between China and other RCEP members reached 12.6 trillion yuan ($1.7 trillion), statistics from the General Administration of Customs showed. This accounted for 30.2 percent of China's total foreign trade, a 5.3 percent increase compared with 2021, the year before the agreement came into force.
海關(guān)總署的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,去年,中國(guó)與RCEP其他成員國(guó)的進(jìn)出口總額達(dá)到12.6萬億元人民幣(1.7萬億美元)。這占中國(guó)外貿(mào)總額的30.2%,與協(xié)議生效前一年的2021年相比增長(zhǎng)了5.3%。
 
Yin Libo, vice-governor of the Hainan provincial government, said the agreement's multiple effects of trade creation, growth promotion and job generation have brought a rare sense of certainty to a world grappling with mounting uncertainties.
海南省政府副省長(zhǎng)尹立波表示,該協(xié)議在創(chuàng)造貿(mào)易、促進(jìn)增長(zhǎng)和創(chuàng)造就業(yè)方面的多重作用,給正在努力應(yīng)對(duì)日益增加的不確定性的世界帶來了難得的確定感。
 
Last year, Chinese enterprises enjoyed a reduction of import duties worth 2.36 billion yuan within the RCEP framework. Importing enterprises based in the RCEP trading partners' economies also benefited immensely from preferential treatment, to the tune of 4.05 billion yuan, data from the Ministry of Commerce showed.
去年,中國(guó)企業(yè)在RCEP框架內(nèi)享受了23.6億元的進(jìn)口關(guān)稅減免。商務(wù)部的數(shù)據(jù)顯示,RCEP貿(mào)易伙伴經(jīng)濟(jì)體的進(jìn)口企業(yè)也從優(yōu)惠待遇中受益匪淺,達(dá)到40.5億元。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市金嶺市場(chǎng)綜合樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦