Normally, in-vitro fertilization, or IVF, is a manual affair.
通常,體外受精(IVF)是手工操作。
A doctor performs a small surgery, places the patient's eggs in a test tube, and passes the tube through a little window to a lab, where a scientist combines them with sperm.
醫(yī)生進(jìn)行一個小手術(shù),將患者的卵子放入試管中,然后將試管穿過一個小窗口進(jìn)入實驗室,在那里科學(xué)家將它們與精子結(jié)合。
At a small clinic in Guadalajara, Mexico, the process is radically different. Once that test tube makes it through the window, it's handed over to robots backed by a vast AI infrastructure. There, a startup called Conceivable Life Sciences is automating the IVF lab from start to finish. The scientists kick back and supervise.
在墨西哥瓜達(dá)拉哈拉的一家小診所,整個過程截然不同。 一旦試管穿過窗戶,它就會被移交給由龐大的人工智能基礎(chǔ)設(shè)施支持的機(jī)器人。 在那里,一家名為 Conceivable Life Sciences 的初創(chuàng)公司正在將 IVF 實驗室從頭到尾實現(xiàn)自動化。 科學(xué)家們進(jìn)行反擊和監(jiān)督。
Conceivable imagines its IVF labs all around the world, each containing lines of shiny white boxes working together in untouched harmony. For now, its work is limited to small studies and robotic prototypes. But the prototypes are working, according to Conceivable's data, interviews, and videos shared with Business Insider.
Conceivable 想象其 IVF 實驗室遍布世界各地,每個實驗室都包含一排排閃亮的白色盒子,它們以原始的和諧方式協(xié)同工作。 目前,其工作僅限于小型研究和機(jī)器人原型。 但根據(jù) Conceivable 的數(shù)據(jù)、采訪以及與 Business Insider 分享的視頻,這些原型正在發(fā)揮作用。
At the push of a button or two, Conceivable's robots immobilize sperm with lasers; suck them into needles; insert them into eggs they've plucked from bloody fluid; and, after incubation, give the resulting embryos free rides on a microscopic tennis racket into vials of liquid nitrogen, freezing them faster than you can blink.
只需按一兩個按鈕,Conceivable 的機(jī)器人就能用激光固定精子。 將它們吸入針中; 將它們插入從血腥液體中取出的雞蛋中; 孵化后,將產(chǎn)生的胚胎放在微型網(wǎng)球拍上,放入裝有液氮的小瓶中,以眨眼的速度冷凍它們。
Eleven women so far have become pregnant with help from one or more of these Conceivable robots.
到目前為止,已有 11 名女性在一臺或多臺 Conceiveable 機(jī)器人的幫助下懷孕了。