https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/重新開放的國家航空航天博物館的新展品.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
New Exhibits at Reopened National Air and Space Museum
重新開放的國家航空航天博物館的新展品
The popular National Air and Space Museum in Washington, D.C. has partly reopened. The museum had been closed for almost seven months.
華盛頓特區(qū)廣受歡迎的國家航空航天博物館已部分重新開放。博物館已經(jīng)關(guān)閉了將近七個月。
It now has eight new exhibitions, hundreds of new artifacts, and 50 digital interactive exhibits. Among the exhibits are The Wright Brothers and the Invention of the Aerial Age and Exploring the Planets.
它現(xiàn)在有 八個新展覽,數(shù)百件新文物和50個數(shù)字互動展品。展品包括萊特兄弟和航空時代的發(fā)明和探索行星。
The museum built digital interactive exhibits to make it more modern and interesting for visitors.
博物館建造了數(shù)字互動展品,使參觀者更加現(xiàn)代和有趣。
"The planets gallery is a fully immersive journey through our solar system, stopping at different locations, and seeing what that looks like on a large scale," Kinney said. "You learn about the surface of different planets and asteroids. It almost feels like you're walking on them."
“這是一種反映21 世紀的體驗,將人們帶入數(shù)字時代,”杰里米·金尼 (Jeremy Kinney) 說。他是博物館負責研究和策展事務的副主任,負責文物的保存和向公眾展示。
Eighteen-year-old Taylor Brautigan recently visited the museum.
新展品包括太陽系的互動之旅。
"It was fantastic to see how different the planets are, and it made me want to find out more about them," she said.
“行星畫廊是一次穿越我們太陽系的完全身臨其境的旅程,在不同的地點停留,并在大范圍內(nèi)看到它的樣子,”金尼說。“你了解不同行星和小行星的表面。感覺就像你在它們上面行走。”
Exhibits tell stories
十八歲的泰勒布勞蒂根最近參觀了博物館。
Visitors can see favorite object in new displays that tell interesting stories.
“看到這些行星有多么不同真是太棒了,這讓我想了解更多關(guān)于它們的信息,”她說。
They include the 1903 Wright Flyer, the first powered and piloted mechanical aircraft.
其中包括 1903 年的 Wright Flyer,這是第一架有動力和有人駕駛的機械飛機。
Ahmed Chaudry had traveled from Pakistan to visit relatives in Washington. He said he had looked forward to seeing the aircraft.
Ahmed Chaudry 曾從巴基斯坦前往華盛頓探親。他說他期待看到這架飛機。
"The exhibit explains the background behind the Wright Brothers and what they went through to build the plane," he said. "They only flew it for 12 seconds the first time, but it was incredible they were able to do that."
“展覽解釋了萊特兄弟背后的背景以及他們建造飛機的經(jīng)歷,”他說。“他們第一次只飛了 12 秒,但他們能夠做到這一點令人難以置信。”
The Destination Moon exhibit shows well-known artifacts from space history, including the Apollo 11 command module, Columbia, and the spacesuit astronaut Neil Armstrong wore during the journey to the moon in 1969.
目的地月球展覽展示了太空歷史中的著名文物,包括阿波羅 11 號指揮艙、哥倫比亞號和 1969 年登月之旅中穿的宇航服宇航員尼爾·阿姆斯特朗。
Armstrong was the first man to walk on the moon.
阿姆斯特朗是第一個在月球上行走的人。
Including more women and people of color
包括更多的女性和有色人種
More important work by women and people of color are presented than were in the past.
展示了比過去更重要的女性和有色人種的作品。
These include the air racer built by Neal Loving, the first African American to be licensed as a racing pilot, and a supersonic jet trainer flown by Jackie Cochran. She was the first woman to fly faster than the speed of sound.
其中包括由 Neal Loving 制造的空中賽車,第一位獲得賽車飛行員執(zhí)照的非裔美國人,以及由 Jackie Cochran 駕駛的超音速噴氣教練機。她是第一位飛行速度超過音速的女性。
The museum also describes the discrimination they faced, however.
然而,博物館也描述了他們所面臨的歧視。
"Our goal is to tell the whole history of air and space which also includes gender and race discrimination," said Kinney.
“我們的目標是講述整個航空和太空的歷史,其中還包括性別和種族歧視,”金尼說。
That includes women who qualified for but were denied entry into the space program. The museum also explains that Black people were permitted on commercial passenger planes but not in some airports because of the color of their skin.
這包括有資格但被拒絕進入太空計劃的女性。博物館還解釋說,黑人被允許乘坐商用客機,但由于膚色原因,某些機場不允許他們乘坐。
The rest of the museum is set to open in 2025.
博物館的其余部分將于 2025 年開放。