英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·吉檀迦利 >  第59篇

雙語《吉檀迦利》 讓一切歡樂的歌調(diào)都融和在我最后的歌中

所屬教程:譯林版·吉檀迦利

瀏覽:

2023年01月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

58

LET all the strains of joy mingle in my last song—the joy that makes the earth flow over in the riotous excess of the grass, the joy that sets the twin brothers, life and death, dancing over the wide world, the joy that sweeps in with the tempest, shaking and waking all life with laughter, the joy that sits still with its tears on the open red lotus of pain, and the joy that throws everything it has upon the dust, and knows not a word.

58

讓一切歡樂的歌調(diào)都融和在我最后的歌中——

那使大地草海歡呼搖動的快樂,那使生和死兩個孿生兄弟,

在廣大的世界上跳舞的快樂,

那含淚默坐在盛開的痛苦的紅蓮上的快樂,

那不知所謂,把一切所有拋擲于塵埃中的快樂。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市景興里英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦