A certain man hired an Ass for a journey in summertime, and started out with the owner following behind to drive the beast. By and by, in the heat of the day, they stopped to rest, and the traveller wanted to lie down in the Ass's Shadow; but the owner, who himself wished to be out of the sun, wouldn't let him do that; for he said he had hired the Ass only, and not his Shadow: the other maintained that his bargain secured him complete control of the Ass for the time being. From words they came to blows; and while they were belabouring each other the Ass took to his heels and was soon out of sight.
夏天,有一個(gè)人租了一頭驢出門旅行,驢的主人在后面負(fù)責(zé)趕驢。路上,由于天氣炎熱,他們時(shí)不時(shí)地停下來休息。旅行者想要躺到驢的影子里面乘涼,但是驢的主人也希望能夠躲開熾熱的陽光,不想讓旅行者躺,便說他只租了驢,沒有租驢的影子,而旅行者則說,他既然租了驢,就能暫時(shí)全權(quán)擁有驢。他們開始爭(zhēng)執(zhí)起來,最后大打出手,而就在他們倆糾纏的時(shí)候,驢撒開蹄子跑不見了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思曲靖市佳辰華庭英語學(xué)習(xí)交流群